updated RU locales

This commit is contained in:
Mikhail Tergoev
2025-07-21 16:56:29 +03:00
parent ac6b1ada1d
commit bcb864674b
4 changed files with 30 additions and 18 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:51+0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 16:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -426,16 +426,16 @@ msgid "<b>Super + F :</b> Toggle fullscreen\n"
"<b>Super + C :</b> Update clipboard" "<b>Super + C :</b> Update clipboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. " msgid "Enable in-process synchronization primitives based on eventfd. (It "
"(It is recommended not to change the value.)" "is recommended not to change the value.)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do not use futex-based in-process synchronization primitives. " msgid "Enable futex-based in-process synchronization primitives. "
"(Automatically disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE " "(Automatically disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE "
"support) (It is recommended not to change the value)" "support) (It is recommended not to change the value)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do not use in-process synchronization via the Linux ntsync driver. " msgid "Enable in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) " "(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
"(Experimental)" "(Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1051,6 +1051,9 @@ msgstr ""
msgid "Show current Wine or Proton version in use" msgid "Show current Wine or Proton version in use"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show current wine sync in use"
msgstr ""
msgid "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable " msgid "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable "
"MangoHud)\\n<b>note:</b> To display help for each item, just hover " "MangoHud)\\n<b>note:</b> To display help for each item, just hover "
"the mouse cursor over the text." "the mouse cursor over the text."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:51+0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 16:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-01 20:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-01 20:00+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -490,15 +490,17 @@ msgstr ""
"<b>Super + G :</b>Alternar captura de teclado\n" "<b>Super + G :</b>Alternar captura de teclado\n"
"<b>Super + C :</b> Actualizar portapapeles" "<b>Super + C :</b> Actualizar portapapeles"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is " "Enable in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
"recommended not to change the value.)" "recommended not to change the value.)"
msgstr "" msgstr ""
"No utilizar primitivas de sincronización basadas en eventfd en el proceso. " "No utilizar primitivas de sincronización basadas en eventfd en el proceso. "
"(Se recomienda no cambiar el valor.)" "(Se recomienda no cambiar el valor.)"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Do not use futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically " "Enable futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended " "disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
"not to change the value)" "not to change the value)"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,7 +510,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Do not use in-process synchronization via the Linux ntsync driver. " "Enable in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) " "(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
"(Experimental)" "(Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,6 +1288,10 @@ msgstr "Mostrar el controlador Vulkan utilizado (radv/amdgpu-pro/amdvlk)"
msgid "Show current Wine or Proton version in use" msgid "Show current Wine or Proton version in use"
msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso" msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
#, fuzzy
msgid "Show current wine sync in use"
msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
msgid "" msgid ""
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</" "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text." "b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:51+0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 16:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 00:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 16:55+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -493,28 +493,28 @@ msgstr ""
"<b>Super + C:</b> Обновление буфера обмена" "<b>Super + C:</b> Обновление буфера обмена"
msgid "" msgid ""
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is " "Enable in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
"recommended not to change the value.)" "recommended not to change the value.)"
msgstr "" msgstr ""
"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd " "Использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd "
"(рекомендуется не изменять значение)" "(рекомендуется не изменять значение)"
msgid "" msgid ""
"Do not use futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically " "Enable futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended " "disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
"not to change the value)" "not to change the value)"
msgstr "" msgstr ""
"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX " "Использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX "
"(автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE, " "(автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE, "
"значение рекомендуется не менять)" "значение рекомендуется не менять)"
msgid "" msgid ""
"Do not use in-process synchronization via the Linux ntsync driver. " "Enable in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) " "(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
"(Experimental)" "(Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
"Не использовать примитивы ntsync драйвера (автоматически отключается в " "Использовать примитивы ntsync драйвера (автоматически отключается в системах "
"системах без загруженного модуля ntsync) (Экспериментальная функция)" "без загруженного модуля ntsync) (Экспериментальная функция)"
msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing" msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1308,6 +1308,9 @@ msgstr "Показать используемый драйвер Vulkan (radv/am
msgid "Show current Wine or Proton version in use" msgid "Show current Wine or Proton version in use"
msgstr "Показать текущую используемую версию Wine или Proton" msgstr "Показать текущую используемую версию Wine или Proton"
msgid "Show current wine sync in use"
msgstr "Показать используемые примитивы синхронизации wine"
msgid "" msgid ""
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</" "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text." "b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."