updated RU locales
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:51+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-21 16:53+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -426,16 +426,16 @@ msgid "<b>Super + F :</b> Toggle fullscreen\n"
|
|||||||
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
|
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. "
|
msgid "Enable in-process synchronization primitives based on eventfd. (It "
|
||||||
"(It is recommended not to change the value.)"
|
"is recommended not to change the value.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not use futex-based in-process synchronization primitives. "
|
msgid "Enable futex-based in-process synchronization primitives. "
|
||||||
"(Automatically disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE "
|
"(Automatically disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE "
|
||||||
"support) (It is recommended not to change the value)"
|
"support) (It is recommended not to change the value)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not use in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
|
msgid "Enable in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
|
||||||
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
|
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
|
||||||
"(Experimental)"
|
"(Experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1051,6 +1051,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show current wine sync in use"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable "
|
msgid "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable "
|
||||||
"MangoHud)\\n<b>note:</b> To display help for each item, just hover "
|
"MangoHud)\\n<b>note:</b> To display help for each item, just hover "
|
||||||
"the mouse cursor over the text."
|
"the mouse cursor over the text."
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:51+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-21 16:53+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-01 20:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-01 20:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -490,15 +490,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>Super + G :</b>Alternar captura de teclado\n"
|
"<b>Super + G :</b>Alternar captura de teclado\n"
|
||||||
"<b>Super + C :</b> Actualizar portapapeles"
|
"<b>Super + C :</b> Actualizar portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
|
"Enable in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
|
||||||
"recommended not to change the value.)"
|
"recommended not to change the value.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No utilizar primitivas de sincronización basadas en eventfd en el proceso. "
|
"No utilizar primitivas de sincronización basadas en eventfd en el proceso. "
|
||||||
"(Se recomienda no cambiar el valor.)"
|
"(Se recomienda no cambiar el valor.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not use futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
|
"Enable futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
|
||||||
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
|
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
|
||||||
"not to change the value)"
|
"not to change the value)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -508,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not use in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
|
"Enable in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
|
||||||
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
|
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
|
||||||
"(Experimental)"
|
"(Experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1286,6 +1288,10 @@ msgstr "Mostrar el controlador Vulkan utilizado (radv/amdgpu-pro/amdvlk)"
|
|||||||
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
||||||
msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
|
msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Show current wine sync in use"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
|
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
|
||||||
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
|
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:51+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-21 16:53+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 00:52+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 16:55+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
@ -493,28 +493,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>Super + C:</b> Обновление буфера обмена"
|
"<b>Super + C:</b> Обновление буфера обмена"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
|
"Enable in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
|
||||||
"recommended not to change the value.)"
|
"recommended not to change the value.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd "
|
"Использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd "
|
||||||
"(рекомендуется не изменять значение)"
|
"(рекомендуется не изменять значение)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not use futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
|
"Enable futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
|
||||||
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
|
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
|
||||||
"not to change the value)"
|
"not to change the value)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX "
|
"Использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX "
|
||||||
"(автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE, "
|
"(автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE, "
|
||||||
"значение рекомендуется не менять)"
|
"значение рекомендуется не менять)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not use in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
|
"Enable in-process synchronization via the Linux ntsync driver. "
|
||||||
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
|
"(Automatically disabled on systems without loaded ntsync module) "
|
||||||
"(Experimental)"
|
"(Experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не использовать примитивы ntsync драйвера (автоматически отключается в "
|
"Использовать примитивы ntsync драйвера (автоматически отключается в системах "
|
||||||
"системах без загруженного модуля ntsync) (Экспериментальная функция)"
|
"без загруженного модуля ntsync) (Экспериментальная функция)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing"
|
msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1308,6 +1308,9 @@ msgstr "Показать используемый драйвер Vulkan (radv/am
|
|||||||
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
||||||
msgstr "Показать текущую используемую версию Wine или Proton"
|
msgstr "Показать текущую используемую версию Wine или Proton"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show current wine sync in use"
|
||||||
|
msgstr "Показать используемые примитивы синхронизации wine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
|
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
|
||||||
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
|
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user