Boris Yumankulov 3c1029c5b7
chore(localization): update
Signed-off-by: Boris Yumankulov <boria138@altlinux.org>
2025-06-06 20:02:32 +05:00

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

📘 Эта документация также доступна на русском.


📋 Contents


📖 Overview

Localization in PortProtonQT is powered by Babel using .po/.mo files stored under LC_MESSAGES/messages.po for each language.

Current translation status:

Locale Progress Translated
de_DE 0% 0 of 154
es_ES 0% 0 of 154
ru_RU 100% 154 of 154

🏁 Adding a New Translation

  1. Run:
uv python install 3.10
uv sync --all-extras --dev
source .venv/bin/activate
python dev-scripts/l10n.py --create-new <locale_code>
  1. Edit the file portprotonqt/locales/<locale>/LC_MESSAGES/messages.po in Poedit or any text editor.

🔄 Updating Existing Translations

If youve added new strings to the code:

uv python install 3.10
uv sync --all-extras --dev
source .venv/bin/activate
python dev-scripts/l10n.py --update-all

🧵 Compiling Translations

uv python install 3.10
uv sync --all-extras --dev
source .venv/bin/activate
python dev-scripts/l10n.py

🔍 Spell Check

To check spelling, run the following commands:

uv python install 3.10
uv sync --all-extras --dev
source .venv/bin/activate
python dev-scripts/l10n.py --spellcheck

The script performs parallel spellchecking of strings in .po and .pot files. For each file, it prints the list of strings being checked and highlights any spelling errors with suggestions. Words listed in dev-scripts/.spellignore are ignored and not treated as typos.