@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 08:18 +05 00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-01 20:00 +03 00\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4 \n"
"X-Generator: Poedit 3.6 \n"
msgid ""
msgid ""
"A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous "
"A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous "
@ -32,33 +32,36 @@ msgid "Unpack is DONE for prefix:"
msgstr "El desempaquetado se ha COMPLETADO para el prefijo:"
msgstr "El desempaquetado se ha COMPLETADO para el prefijo:"
msgid "use"
msgid "use"
msgstr ""
msgstr "usar "
msgid ""
msgid ""
"Forces all scripts to be updated to a working state\n"
"Forces all scripts to be updated to a working state\n"
" (helps if PortProton is "
" (helps if PortProton is "
"not working)"
"not working)"
msgstr ""
msgstr ""
"Fuerza la actualización de todos los scripts al estado operativo\n"
" (útil si PortProton no "
"funciona correctamente)"
#, fuzzy
msgid "Reinstalls PortProton and resets all settings to default"
msgid "Reinstalls PortProton and resets all settings to default"
msgstr "Restaurar configuraciones predeterminadas"
msgstr "Restaurar configuraciones predeterminadas"
msgid "Creates a files with translations .pot and .po"
msgid "Creates a files with translations .pot and .po"
msgstr ""
msgstr "Crea archivos de traducción .pot y .po "
msgid ""
msgid ""
"Debug scripts for PortProton\n"
"Debug scripts for PortProton\n"
" (saved log in"
" (saved log in"
msgstr ""
msgstr ""
"Depurar scripts de PortProton\n"
" (registro guardado en"
#, fuzzy
msgid "Check update scripts for PortProton"
msgid "Check update scripts for PortProton"
msgstr "Espere la actualización PortProton"
msgstr "Espere la actualización PortProton"
msgid ""
msgid ""
"Launches the application immediately, requires the path to the .exe file"
"Launches the application immediately, requires the path to the .exe file"
msgstr ""
msgstr "Lanza la aplicación de inmediato, requiere la ruta al archivo .exe "
msgid ""
msgid ""
"After the variable, the path to the .exe file is required and then the "
"After the variable, the path to the .exe file is required and then the "
@ -66,11 +69,17 @@ msgid ""
" (List their variables "
" (List their variables "
"and values for example PW_MANGOHUD=1 PW_VKBASALT=0, etc.)"
"and values for example PW_MANGOHUD=1 PW_VKBASALT=0, etc.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Después de la variable, se requiere la ruta al archivo .exe y luego las "
"demás variables.\n"
" (Enumere sus variables y "
"valores, por ejemplo: PW_MANGOHUD=1, PW_VKBASALT=0, etc.)"
msgid ""
msgid ""
"--autoinstall and the name of what needs to be installed is given in the "
"--autoinstall and the name of what needs to be installed is given in the "
"list below:"
"list below:"
msgstr ""
msgstr ""
"--autoinstall y el nombre de lo que se debe instalar se indica en la lista a "
"continuación:"
msgid "USE_SYSTEM_WINE"
msgid "USE_SYSTEM_WINE"
msgstr "Usar Wine del sistema"
msgstr "Usar Wine del sistema"
@ -465,8 +474,8 @@ msgid ""
"<b>Super + Y :</b> Toggle NIS upscaling\n"
"<b>Super + Y :</b> Toggle NIS upscaling\n"
"<b>Super + I :</b> Increase FSR sharpness by 1\n"
"<b>Super + I :</b> Increase FSR sharpness by 1\n"
"<b>Super + O :</b> Decrease FSR sharpness by 1\n"
"<b>Super + O :</b> Decrease FSR sharpness by 1\n"
"<b>Super + S :</b> Take screenshot (currently goes to /tmp/gamescope_DATE. "
"<b>Super + S :</b> Take screenshot (currently goes to /tmp/"
"png)\n"
"gamescope_DATE. png)\n"
"<b>Super + G :</b> Toggle keyboard grab\n"
"<b>Super + G :</b> Toggle keyboard grab\n"
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
msgstr ""
msgstr ""
@ -507,7 +516,6 @@ msgid "Enable DLSS translator in FSR 2 in DirectX 12 games (CyberFSR2)"
msgstr ""
msgstr ""
"Habilitar el traductor de DLSS en FSR 2 en juegos DirectX 12 (CyberFSR2)"
"Habilitar el traductor de DLSS en FSR 2 en juegos DirectX 12 (CyberFSR2)"
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Enable DLSS 3 with FG translator in FSR 3 in DirectX 12 games (based on "
"Enable DLSS 3 with FG translator in FSR 3 in DirectX 12 games (based on "
"Decky-Framegen) Do not use in multiplayer games"
"Decky-Framegen) Do not use in multiplayer games"
@ -618,23 +626,20 @@ msgstr ""
msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput"
msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput"
msgstr "Forzar el uso del protocolo DirectInput en lugar de XInput"
msgstr "Forzar el uso del protocolo DirectInput en lugar de XInput"
#, fuzzy
msgid "Enable experemental native Wayland support"
msgid "Enable experemental native Wayland support"
msgstr ""
msgstr ""
"Habilite el soporte experimental nativo de Wayland (necesita una compilación "
"Habilite el soporte experimental nativo de Wayland (necesita una compilación "
"de vino especial para funcionar)"
"de vino especial para funcionar)"
msgid "Enable HDR settings in games with native Wayland"
msgid "Enable HDR settings in games with native Wayland"
msgstr ""
msgstr "Habilitar configuraciones HDR en juegos con Wayland nativo "
#, fuzzy
msgid "Use Gallium Zink (OpenGL driver is implemented via Vulkan)"
msgid "Use Gallium Zink (OpenGL driver is implemented via Vulkan)"
msgstr "Gallium Zink (OpenGL a Vulkan)"
msgstr "Gallium Zink (OpenGL a Vulkan)"
msgid "Use Gallium Nine (native DirectX 9 for MESA)"
msgid "Use Gallium Nine (native DirectX 9 for MESA)"
msgstr ""
msgstr "Gallium Nine (DX9 nativo) "
#, fuzzy
msgid "Instead of DXVK, use WineD3D vulkan (Damavand). Experimental function."
msgid "Instead of DXVK, use WineD3D vulkan (Damavand). Experimental function."
msgstr "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)"
msgstr "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)"
@ -783,13 +788,13 @@ msgstr ""
"refresco del monitor."
"refresco del monitor."
msgid "Select needed AMD vulkan implementation"
msgid "Select needed AMD vulkan implementation"
msgstr ""
msgstr "Implementación Vulkan de AMD "
msgid "Choosing which implementation of vulkan will be used to run the game"
msgid "Choosing which implementation of vulkan will be used to run the game"
msgstr ""
msgstr "Elegir qué implementación de Vulkan se usará para ejecutar el juego "
msgid "NUMA node for CPU affinity"
msgid "NUMA node for CPU affinity"
msgstr ""
msgstr "Nodo NUMA para afinidad de CPU "
msgid ""
msgid ""
"In multi‑ core systems, CPUs are split into NUMA nodes, each with its own "
"In multi‑ core systems, CPUs are split into NUMA nodes, each with its own "
@ -797,6 +802,10 @@ msgid ""
"Binding a game to a single node reduces memory‑ access latency and limits "
"Binding a game to a single node reduces memory‑ access latency and limits "
"costly core‑ to‑ core switches.)"
"costly core‑ to‑ core switches.)"
msgstr ""
msgstr ""
"En sistemas multinúcleo, las CPU se dividen en nodos NUMA, cada uno con su "
"propia memoria local y núcleos.\n"
"Vincular un juego a un solo nodo reduce la latencia de acceso a la memoria y "
"limita los costosos cambios entre núcleos."
msgid "EDIT DB"
msgid "EDIT DB"
msgstr "CONFIGURACIÓN"
msgstr "CONFIGURACIÓN"
@ -1458,7 +1467,7 @@ msgid ""
"dgVoodoo2 settings\\n<b>NOTE:</b> To display help for each item, simply "
"dgVoodoo2 settings\\n<b>NOTE:</b> To display help for each item, simply "
"hover over the text"
"hover over the text"
msgstr ""
msgstr ""
"C onfiguraciones de dgVoodoo2\\n<b>NOTA:</b> Para mostrar la ayuda de cada "
"c onfiguraciones de dgVoodoo2\\n<b>NOTA:</b> Para mostrar la ayuda de cada "
"elemento, simplemente coloca el cursor sobre el texto"
"elemento, simplemente coloca el cursor sobre el texto"
msgid "Set the resolution used. (Direct3D and Glide settings)"
msgid "Set the resolution used. (Direct3D and Glide settings)"
@ -1686,11 +1695,10 @@ msgstr ""
"Forzar el uso del controlador de video SDL x11, funciona con el backend SDL. "
"Forzar el uso del controlador de video SDL x11, funciona con el backend SDL. "
"(Por defecto es Wayland)."
"(Por defecto es Wayland)."
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"if specified, sets a base output height to linearly scale the cursor against."
"if specified, sets a base output height to linearly scale the cursor against."
msgstr ""
msgstr ""
"S i se especifica, establece una altura de salida base para escalar "
"s i se especifica, establece una altura de salida base para escalar "
"linealmente el cursor."
"linealmente el cursor."
msgid "Change settings gamescope for"
msgid "Change settings gamescope for"
@ -1700,9 +1708,11 @@ msgid ""
"Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command in "
"Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command in "
"the terminal"
"the terminal"
msgstr ""
msgstr ""
"Gamescope no está detectado en el sistema; para instalarlo, ejecuta el "
"siguiente comando en la terminal"
msgid "Can be selected and copied"
msgid "Can be selected and copied"
msgstr ""
msgstr "Se puede seleccionar y copiar "
msgid ""
msgid ""
"<b>Gamescope is not detected on the system, please contact the manufacturer "
"<b>Gamescope is not detected on the system, please contact the manufacturer "
@ -1812,7 +1822,7 @@ msgid "Disable GameScope and go to the previous menu"
msgstr "Desactivar GameScope e ir al menú anterior"
msgstr "Desactivar GameScope e ir al menú anterior"
msgid "Recommended value"
msgid "Recommended value"
msgstr ""
msgstr "Valor recomendado "
msgid "default"
msgid "default"
msgstr "por defecto"
msgstr "por defecto"
@ -1830,15 +1840,14 @@ msgid "dark"
msgstr "oscuro"
msgstr "oscuro"
msgid "Show in hours and minutes"
msgid "Show in hours and minutes"
msgstr ""
msgstr "Mostrar en horas y minutos "
msgid "Show in days, hours, minutes"
msgid "Show in days, hours, minutes"
msgstr ""
msgstr "Mostrar en días, horas y minutos "
msgid "According to last launch"
msgid "According to last launch"
msgstr ""
msgstr "Desde el último inicio "
#, fuzzy
msgid "By time"
msgid "By time"
msgstr "Mostrar tiempo"
msgstr "Mostrar tiempo"
@ -1880,9 +1889,8 @@ msgstr ""
"se encuentran en una página grande; si CUADERNO, entonces se dividen en "
"se encuentran en una página grande; si CUADERNO, entonces se dividen en "
"varios."
"varios."
#, fuzzy
msgid "Steam covers download"
msgid "Steam covers download"
msgstr "d escargar portadas de steam"
msgstr "D escargar portadas de steam"
msgid ""
msgid ""
"If downloading steam covers is enabled, they will be downloaded and created. "
"If downloading steam covers is enabled, they will be downloaded and created. "
@ -1904,10 +1912,10 @@ msgstr ""
"utiliza para todos los juegos y programas en ejecución en PortProton)"
"utiliza para todos los juegos y programas en ejecución en PortProton)"
msgid "Force dpi"
msgid "Force dpi"
msgstr ""
msgstr "Forzar DPI "
msgid "Here you can set forced dpi for applications wine"
msgid "Here you can set forced dpi for applications wine"
msgstr ""
msgstr "Establecer DPI forzado para Wine "
msgid "Choice wine audio driver"
msgid "Choice wine audio driver"
msgstr "Controlador de audio de vino elegido"
msgstr "Controlador de audio de vino elegido"
@ -1933,11 +1941,9 @@ msgstr "Mostrar tiempo"
msgid "Displays time spent in an application or game"
msgid "Displays time spent in an application or game"
msgstr "Muestra el tiempo transcurrido en una aplicación o juego"
msgstr "Muestra el tiempo transcurrido en una aplicación o juego"
#, fuzzy
msgid "Sort shortcuts by"
msgid "Sort shortcuts by"
msgstr "Ordenar accesos directos por tiempo"
msgstr "Ordenar accesos directos por tiempo"
#, fuzzy
msgid "This setting sorts the shortcuts in the main menu"
msgid "This setting sorts the shortcuts in the main menu"
msgstr ""
msgstr ""
"Esta configuración ordena los accesos directos en el menú principal según el "
"Esta configuración ordena los accesos directos en el menú principal según el "
@ -2111,7 +2117,6 @@ msgstr "La lista se actualizará..."
msgid "Do you want to join and help in the development of the project:"
msgid "Do you want to join and help in the development of the project:"
msgstr "Quieres unirte y ayudar en el desarrollo del proyecto:"
msgstr "Quieres unirte y ayudar en el desarrollo del proyecto:"
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Website: http://linux-gaming.ru\n"
"Website: http://linux-gaming.ru\n"
"TG: https://t.me/linux_gaming_ru\n"
"TG: https://t.me/linux_gaming_ru\n"
@ -2211,8 +2216,8 @@ msgstr "BIBLIOTECAS DE TERCEROS"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "For adding shortcut to STEAM, needed restart.\\n\\nRestart STEAM now?"
#~ "For adding shortcut to STEAM, needed restart.\\n\\nRestart STEAM now?"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Para agregar el acceso directo a STEAM, es necesario reiniciar.\\n"
#~ "Para agregar el acceso directo a STEAM, es necesario reiniciar.\\n\\ "
#~ "\\ ¿Quieres reiniciar STEAM ahora?"
#~ "¿Quieres reiniciar STEAM ahora?"
#~ msgid "Restarting STEAM... Please wait."
#~ msgid "Restarting STEAM... Please wait."
#~ msgstr "Restarting STEAM... Please wait."
#~ msgstr "Restarting STEAM... Please wait."
@ -2222,14 +2227,14 @@ msgstr "BIBLIOTECAS DE TERCEROS"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "<b>Gamescope is not detected on the system, to install it, run the "
#~ "<b>Gamescope is not detected on the system, to install it, run the "
#~ "command in the terminal:\\nflatpak install -y runtime/org.freedesktop. "
#~ "command in the terminal:\\nflatpak install -y runtime/"
#~ "Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%{GAMESCOPE_VERSION}%\\n(Can be "
#~ "org.freedesktop. Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%"
#~ "selected and copied)</b>"
#~ "{GAMESCOPE_VERSION}%\\n(Can be selected and copied)</b>"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<b>Gamescope no se detecta en el sistema, para instalarlo, ejecute el "
#~ "<b>Gamescope no se detecta en el sistema, para instalarlo, ejecute el "
#~ "comando en el terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop. "
#~ "comando en el terminal:\\n flatpak install -y runtime/"
#~ "Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%{GAMESCOPE_VERSION}%\\n (Se puede "
#~ "org.freedesktop. Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%"
#~ "seleccionar y copiar)</b>"
#~ "{GAMESCOPE_VERSION}%\\n (Se puede seleccionar y copiar)</b>"
#, sh-format
#, sh-format
#~ msgid ""
#~ msgid ""
@ -2413,8 +2418,8 @@ msgstr "BIBLIOTECAS DE TERCEROS"
#~ "<b>-F fsr:</b> use AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 for upscaling.\n"
#~ "<b>-F fsr:</b> use AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 for upscaling.\n"
#~ "<b>-F nis:</b> use NVIDIA Image Scaling v1.0.3 for upscaling.\n"
#~ "<b>-F nis:</b> use NVIDIA Image Scaling v1.0.3 for upscaling.\n"
#~ "<b>-S integer:</b> use integer scaling.\n"
#~ "<b>-S integer:</b> use integer scaling.\n"
#~ "<b>-S stretch:</b> use stretch scaling, the game will fill the window. (e. "
#~ "<b>-S stretch:</b> use stretch scaling, the game will fill the window. "
#~ "g. 4:3 to 16:9).\n"
#~ "(e. g. 4:3 to 16:9).\n"
#~ "<b>-b:</b> create a border-less window.\n"
#~ "<b>-b:</b> create a border-less window.\n"
#~ "<b>-f:</b> create a full-screen window."
#~ "<b>-f:</b> create a full-screen window."
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""