Update locales
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 13:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 05:31+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 23:35+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -52,9 +52,6 @@ msgstr "Gallium Nine (DirectX 9 para MESA)"
|
||||
msgid "Gallium Zink (OpenGL to Vulkan)"
|
||||
msgstr "Gallium Zink (OpenGL a Vulkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Launching"
|
||||
msgstr "Lanzamiento"
|
||||
|
||||
msgid "CREATE SHORTCUT"
|
||||
msgstr "CREAR ACCESO DIRECTO"
|
||||
|
||||
@ -67,6 +64,9 @@ msgstr "ELIMINAR ACCESO DIRECTO"
|
||||
msgid "Delete shortcut for select file..."
|
||||
msgstr "Eliminar el acceso directo del archivo seleccionado..."
|
||||
|
||||
msgid "Launching"
|
||||
msgstr "Lanzamiento"
|
||||
|
||||
msgid "Base settings"
|
||||
msgstr "Configuración básica"
|
||||
|
||||
@ -212,55 +212,6 @@ msgstr "Editor del Registro"
|
||||
msgid "Run wine regedit"
|
||||
msgstr "Ejecutar wine regedit"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for Nintendo game consoles with high compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un emulador para consolas de juegos de Nintendo con alta compatibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-arcade emulator that allows you to play old arcade games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un emulador de múltiples arcade que te permite jugar juegos antiguos de "
|
||||
"arcade"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-platform frontend for emulators with extensive settings"
|
||||
msgstr "Un frontend multiplataforma para emuladores con ajustes extensos"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the PlayStation Portable (PSP) game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos PlayStation Portable (PSP)"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Nintendo 3DS game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 3DS"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Wii U game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Wii U"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the PlayStation 1 game console with high compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un emulador para la consola de juegos PlayStation 1 con alta compatibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Nintendo 64 game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 64"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Game Boy Advance game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Sega Saturn game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Saturn"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Xbox 360 game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox 360"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Emulator for the Nintendo Entertainment System (NES or Dendy) game console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un emulador para la consola de juegos Nintendo Entertainment System (NES o "
|
||||
"Dendy)"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Xbox game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox"
|
||||
|
||||
msgid "Emulator for the Sega Dreamcast game console"
|
||||
msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Dreamcast"
|
||||
|
||||
msgid "AUTOINSTALLS"
|
||||
msgstr "INSTALACIONES AUTOMÁTICAS"
|
||||
|
||||
@ -317,9 +268,6 @@ msgstr ""
|
||||
"está iniciando. Selecciona el que se requiera, o elimina el archivo de base "
|
||||
"de datos adicional antes del próximo inicio"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATING NOW"
|
||||
msgstr "ACTUALIZANDO AHORA"
|
||||
|
||||
msgid "Update scripts:"
|
||||
msgstr "Actualizar scripts:"
|
||||
|
||||
@ -329,6 +277,9 @@ msgstr "NO SOCIO"
|
||||
msgid "REMIND ME LATER"
|
||||
msgstr "VUELVA MÁS TARDE"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATING NOW"
|
||||
msgstr "ACTUALIZANDO AHORA"
|
||||
|
||||
msgid "EXIT"
|
||||
msgstr "SALIR"
|
||||
|
||||
@ -1085,6 +1036,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display frame count"
|
||||
msgstr "Mostrar recuento de cuadros"
|
||||
|
||||
msgid "Display frametime next to FPS text"
|
||||
msgstr "Mostrar tiempo de cuadro junto al texto de FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Enable most of the toggleable parameters (currently excludes histogram)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar la mayoría de los parámetros conmutables (actualmente excluye el "
|
||||
@ -1204,9 +1158,6 @@ msgstr "Mostrar el uso de VRAM del sistema"
|
||||
msgid "Display used Vulkan driver (radv/amdgpu-pro/amdvlk)"
|
||||
msgstr "Mostrar el controlador Vulkan utilizado (radv/amdgpu-pro/amdvlk)"
|
||||
|
||||
msgid "Display frametime next to FPS text"
|
||||
msgstr "Mostrar tiempo de cuadro junto al texto de FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Show current Wine or Proton version in use"
|
||||
msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
|
||||
|
||||
@ -1847,6 +1798,12 @@ msgstr "Temas de interfaz gráfica de usuario elegidos"
|
||||
msgid "Allows you to select a theme for PortProton"
|
||||
msgstr "Le permite seleccionar un tema para PortProton"
|
||||
|
||||
msgid "Time display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays time spent in an application or game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GLOBAL SETTINGS (USER.CONF)"
|
||||
msgstr "AJUSTES USUARIO.CONF"
|
||||
@ -2119,6 +2076,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "THIRD PARTY LIBRARIES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for Nintendo game consoles with high compatibility"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un emulador para consolas de juegos de Nintendo con alta compatibilidad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-arcade emulator that allows you to play old arcade games"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un emulador de múltiples arcade que te permite jugar juegos antiguos de "
|
||||
#~ "arcade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-platform frontend for emulators with extensive settings"
|
||||
#~ msgstr "Un frontend multiplataforma para emuladores con ajustes extensos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the PlayStation Portable (PSP) game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos PlayStation Portable (PSP)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Nintendo 3DS game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 3DS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Wii U game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Wii U"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the PlayStation 1 game console with high compatibility"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un emulador para la consola de juegos PlayStation 1 con alta "
|
||||
#~ "compatibilidad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Nintendo 64 game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 64"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Game Boy Advance game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Game Boy Advance"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Sega Saturn game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Saturn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Xbox 360 game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox 360"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Emulator for the Nintendo Entertainment System (NES or Dendy) game console"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un emulador para la consola de juegos Nintendo Entertainment System (NES "
|
||||
#~ "o Dendy)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Xbox game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emulator for the Sega Dreamcast game console"
|
||||
#~ msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Dreamcast"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "scripts"
|
||||
#~ msgstr "Actualizar scripts:"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user