Added automatic detection of gamescope version for flatpak, update locales

This commit is contained in:
2024-09-11 19:57:18 +05:00
parent 890af9424d
commit 4c22d32b75
6 changed files with 268 additions and 208 deletions

190
data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po Executable file → Normal file
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 13:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 19:39+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 19:56+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
@ -73,6 +73,12 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid "Edit database file for"
msgstr "Editar archivo de base de datos para"
msgid "Settings user.conf"
msgstr "Configuración user.conf"
msgid "Settings for user.conf"
msgstr "Configuración user.conf"
msgid ""
"Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. "
"(The HOME hotkey disables vkbasalt)"
@ -103,12 +109,11 @@ msgstr "GENERAL"
msgid "SETTINGS"
msgstr "AJUSTES"
#, fuzzy
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MAIN"
msgstr "MENÚ PRINCIPAL"
msgid "Main menu"
msgstr ""
msgstr "menú principal"
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAR"
@ -122,12 +127,6 @@ msgstr "INICIAR"
msgid "Run file ..."
msgstr "Ejecutar archivo ..."
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Create shortcut..."
msgstr "Crear acceso directo..."
@ -146,27 +145,12 @@ msgstr "Lista de cambios"
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
msgid "Edit user.conf"
msgstr "Editar user.conf"
msgid "Scripts from backup"
msgstr "Scripts desde la copia de seguridad"
msgid "Credits"
msgstr "Creadores"
msgid "Change mirror to"
msgstr "Cambiar el espejo a"
msgid "Change branch to"
msgstr "Cambiar rama a"
msgid "Change start gui"
msgstr "Cambiar la interfaz gráfica de inicio"
msgid "steam covers download"
msgstr ""
msgid "Create prefix backup"
msgstr "Crear una copia de seguridad del prefijo"
@ -307,13 +291,11 @@ msgstr ""
"¿Realmente deseas reinstalar PortProton?\\nPara esto, se requerirá una "
"conexión a Internet."
#, fuzzy
msgid "Please wait for update PortProton"
msgstr "Actualizar PortProton"
msgstr "Espere la actualización PortProton"
#, fuzzy
msgid "Failed updating PortProton!"
msgstr "Actualizar PortProton"
msgstr "¡Error al actualizar PortProton!"
msgid ""
"More than one DB file found for the application being launched.\\nSelect the "
@ -400,6 +382,15 @@ msgstr "Por favor, espera. Instalando el"
msgid "CHANGELOG"
msgstr "LISTA DE CAMBIOS"
msgid "WINEFILE"
msgstr "WINEFILE"
msgid "TASKMGR"
msgstr "GESTOR DE TAREAS"
msgid "FORCE EXIT"
msgstr "FORZAR SALIDA"
msgid "Check new version WINE..."
msgstr "Comprobar nueva versión de WINE..."
@ -433,6 +424,8 @@ msgstr "Forzar el uso del protocolo DirectInput en lugar de XInput"
msgid ""
"Enable experemental native Wayland support (need special wine build to work)"
msgstr ""
"Habilite el soporte experimental nativo de Wayland (necesita una compilación "
"de vino especial para funcionar)"
msgid ""
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
@ -709,16 +702,6 @@ msgstr ""
"Limitar el número de núcleos de CPU es útil para los juegos de Unity (se "
"recomienda establecer el valor igual a 8)"
msgid "Choose a graphics card to run the game (in user.conf)"
msgstr "Elige una tarjeta gráfica para ejecutar el juego (en user.conf)"
msgid ""
"Select which video card will be used to run the game (used for all running "
"games and programs in PortProton)"
msgstr ""
"Selecciona qué tarjeta de vídeo se utilizará para ejecutar el juego (se "
"utiliza para todos los juegos y programas en ejecución en PortProton)"
msgid "Forcibly select the OpenGL version for the game"
msgstr "Seleccionar forzosamente la versión de OpenGL para el juego"
@ -744,12 +727,6 @@ msgstr "Forzar cierta configuración regional para una aplicación:"
msgid "Fixes encoding issues in legacy software"
msgstr "Soluciona problemas de codificación en software heredado"
msgid "Choice wine audio driver"
msgstr ""
msgid "Fixes sound popling if choice alsa"
msgstr ""
msgid "EDIT DB"
msgstr "CONFIGURACIÓN"
@ -1026,6 +1003,13 @@ msgstr ""
"de rendimiento. (Para juegos más antiguos, se recomienda establecer el valor "
"en 100)"
msgid "RESET"
msgstr "RESET"
msgid "Restore default settings for"
msgstr ""
"Restore default settings for (Restaurar configuraciones predeterminadas para)"
msgid "DISABLE"
msgstr "DESACTIVAR "
@ -1228,15 +1212,15 @@ msgstr ""
"Activación de la limitación de fps con las herramientas MANGOHUD integradas "
"en PortProton (Teclas <b>L_SHIFT + F1</b> Activa la limitación de fps)"
msgid "Disable MangoHud and go to the previous menu"
msgstr "Desactivar MangoHud y volver al menú anterior"
msgid "PREVIEW CHANGES"
msgstr "VISTA PREVIA"
msgid "Start vkcube for preview changes"
msgstr "Iniciar vkcube para previsualizar los cambios"
msgid "Disable MangoHud and go to the previous menu"
msgstr "Desactivar MangoHud y volver al menú anterior"
msgid ""
"Use DirectX12 for dgVoodoo2. Doesnt always work better. (Working only on "
"newest and stable dxvk/vkd3d) (Direct3D and Glide settings)"
@ -1529,13 +1513,6 @@ msgstr ""
"calculado a partir de la aplicación y resolución forzada. (Configuraciones "
"de Direct3D y Glide)"
msgid "RESET"
msgstr "RESET"
msgid "Restore default settings for"
msgstr ""
"Restore default settings for (Restaurar configuraciones predeterminadas para)"
msgid "Disable dgVoodoo2 and go to the previous menu"
msgstr ""
"Disable dgVoodoo2 and go to the previous menu (Deshabilitar dgVoodoo2 y "
@ -1638,24 +1615,20 @@ msgstr ""
"Forzar el uso del controlador de video SDL x11, funciona con el backend SDL. "
"(Por defecto es Wayland)."
msgid ""
"Fixes artifacts on AMD and Intel video cards. (Use only when necessary)."
msgstr ""
"Corrige artefactos en tarjetas de video AMD e Intel. (Usar solo cuando sea "
"necesario)."
msgid "Change settings gamescope for"
msgstr "Cambiar ajustes gamescope para"
#, sh-format
msgid ""
"<b>Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command "
"in the terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform."
"VulkanLayer.gamescope/x86_64/23.08\\n (Can be selected and copied)</b>"
"VulkanLayer.gamescope/x86_64/${GAMESCOPE_VERSION}\\n (Can be selected and "
"copied)</b>"
msgstr ""
" <b>Gamescope no se detecta en el sistema, para instalarlo, ejecute el "
"comando en el terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop."
"Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/23.08\\n (Se puede seleccionar y "
"copiar)</b>."
"Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/${GAMESCOPE_VERSION}\\n (Se puede "
"seleccionar y copiar)</b>."
msgid ""
"<b>Gamescope is not detected on the system, please contact the manufacturer "
@ -1783,6 +1756,50 @@ msgstr ""
msgid "Disable GameScope and go to the previous menu"
msgstr "Desactivar GameScope e ir al menú anterior"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Enable"
msgstr "Permitir"
msgid "Change mirror to"
msgstr "Cambiar el espejo a"
msgid "Change branch to"
msgstr "Cambiar rama a"
msgid "Change start gui to"
msgstr "Cambiar la interfaz gráfica de inicio a"
msgid "steam covers download"
msgstr "descargar portadas de steam"
msgid "Choose a graphics card to run the game"
msgstr "Elige una tarjeta gráfica para ejecutar el juego"
msgid ""
"Select which video card will be used to run the game (used for all running "
"games and programs in PortProton)"
msgstr ""
"Selecciona qué tarjeta de vídeo se utilizará para ejecutar el juego (se "
"utiliza para todos los juegos y programas en ejecución en PortProton)"
msgid "Choice wine audio driver"
msgstr "Controlador de audio de vino elegido"
msgid "Fixes sound popling if choice alsa"
msgstr "Corrige el sonido estallido de elección alsa alsa"
msgid "SETTINGS USER.CONF"
msgstr "AJUSTES USUARIO.CONF"
msgid ""
"Open the <b>user.conf</b> settings file in a system text editor to view and "
"change variables manually"
msgstr ""
"Abre el archivo de configuración <b>user.conf</b> en un editor de texto del "
"sistema para ver y cambiar las variables manualmente"
msgid "The shortcut will be created in the PortProton directory."
msgstr "El acceso directo se creará en el directorio de PortProton."
@ -1827,10 +1844,10 @@ msgid "using wine:"
msgstr "usando vino:"
msgid "Libraries"
msgstr ""
msgstr "Bibliotecas"
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Información"
msgid "Select fonts to install in prefix:"
msgstr "Seleccionar fuentes para instalar en prefijo:"
@ -1841,19 +1858,17 @@ msgstr "Cambiar la configuración del prefijo:"
msgid "PREFIX MANAGER"
msgstr "GESTOR DE PREFIJOS"
#, fuzzy
msgid "FORCE INSTALL"
msgstr "SALIDA FORZADA"
msgstr "INSTALACIÓN FORZADA"
msgid "Installation with forced redownload of libraries"
msgstr ""
msgstr "Instalación con recarga forzada de bibliotecas."
#, fuzzy
msgid "INSTALL"
msgstr "INSTALADO"
msgstr "INSTALAR"
msgid "Standard installation."
msgstr ""
msgstr "Instalación estándar."
msgid "DLLS"
msgstr "DLLS"
@ -1862,12 +1877,11 @@ msgid "FONTS"
msgstr "FUENTES"
msgid "Attention working version of vulkan not detected!"
msgstr ""
msgstr "¡Atención, no se detectó la versión funcional de vulkan!"
#, fuzzy
msgid "It is recommended to run games in OpenGL (low performance possible)!"
msgstr ""
"Se recomienda ejecutar los juegos en\\ OpenGL (bajo rendimiento posible)!"
"¡Se recomienda ejecutar juegos en OpenGL (es posible un rendimiento bajo)!"
msgid ""
"PortProton was launched in creation mode PortProton.log and it is "
@ -1917,19 +1931,22 @@ msgid "Branch changed to:"
msgstr "Rama cambiada a:"
msgid "Cover downloads are disabled"
msgstr ""
msgstr "Las descargas de portadas están deshabilitadas."
msgid "Cover downloads are enabled"
msgstr ""
msgstr "Las descargas de portadas están habilitadas."
msgid "Gui start changed to:"
msgstr "Inicio Gui cambiado a:"
msgid "EDIT USER CONFIG"
msgstr ""
msgstr "EDITAR CONFIGURACIÓN DE USUARIO"
msgid "BACK"
msgstr "ATRÁS"
msgid "SAVE"
msgstr ""
msgstr "AHORRAR"
#, sh-format
msgid ""
@ -2026,9 +2043,8 @@ msgstr ""
msgid "ABOUT PORTPROTON"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "AUTORS"
msgstr "EMULADORES"
msgstr ""
msgid "LICENSE"
msgstr ""
@ -2042,11 +2058,11 @@ msgstr ""
msgid "THIRD PARTY LIBRARIES"
msgstr ""
#~ msgid "WINEFILE"
#~ msgstr "WINEFILE"
#~ msgid "TASKMGR"
#~ msgstr "GESTOR DE TAREAS"
#~ msgid ""
#~ "Fixes artifacts on AMD and Intel video cards. (Use only when necessary)."
#~ msgstr ""
#~ "Corrige artefactos en tarjetas de video AMD e Intel. (Usar solo cuando "
#~ "sea necesario)."
#, sh-format
#~ msgid "Add arguments for GAMESCOPE:"