From 4c0c07ba330dcc10c787303e8a5905bbe4357f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Llein <43903165+Eljeyna@users.noreply.github.com> Date: Wed, 17 Jul 2024 17:42:11 +0300 Subject: [PATCH] edit Russian locale file --- .../locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po | 568 +++++++++--------- 1 file changed, 291 insertions(+), 277 deletions(-) diff --git a/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po b/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po index 7483d92..67d2195 100644 --- a/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po +++ b/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po @@ -8,23 +8,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 14:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 12:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:24+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:272 msgid "" "A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous " "session?" msgstr "" -"Обнаружен запущенный сеанс PortProton.\\nХотите завершить предыдущий сеанс?" +"Обнаружен запущенный сеанс PortProton.\\nХотите завершить текущий сеанс?" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:338 msgid "Unpack has FAILED for prefix:" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Успешно распакован префикс:" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:429 msgid "WineD3D OpenGL (For video cards without Vulkan)" -msgstr "WineD3D OpenGL (Для видеокарт без поддержки Vulkan)" +msgstr "WineD3D OpenGL (для видеокарт без поддержки Vulkan)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:430 msgid "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)" @@ -103,17 +103,16 @@ msgid "" "Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. " "(The HOME hotkey disables vkbasalt)" msgstr "" -"Включить vkBasalt по умолчанию, чтобы улучшить графику в играх, работающих " -"на Vulkan. (Горячая клавиша HOME отключает vkBasalt)" +"Включить vkBasalt по умолчанию, чтобы улучшить графику в играх, работающих на " +"Vulkan (горячая клавиша HOME отключает vkBasalt)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:495 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:544 msgid "" -"Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable " -"Mangohud)" +"Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable Mangohud)" msgstr "" -"Включить MangoHud по умолчанию (сочетания клавиш R_SHIFT + F12 отключают " -"MangoHud)" +"Включить MangoHud (оверлей производительности) по умолчанию (сочетания клавиш " +"R_SHIFT + F12 отключают MangoHud)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:496 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:545 @@ -121,8 +120,8 @@ msgid "" "Enable dgVoodoo2 by default (This wrapper fixes many compatibility and " "rendering issues when running old games)" msgstr "" -"Включить dgVoodoo2 по умолчанию (Исправляет большинство проблем " -"совместимости при работе со старыми играми)" +"Включить dgVoodoo2 по умолчанию (Исправляет большинство проблем совместимости " +"при работе со старыми играми)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:497 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:546 @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Включить GameScope по умолчанию (Wayland микро- #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:514 msgid "GENERAL" -msgstr "ГЛАВНАЯ" +msgstr "МЕНЮ ИГРЫ" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:515 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4651 @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "СОЗДАТЬ ЛОГ" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:517 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:555 msgid "Launch with the creation of a .log file at the root PortProton" -msgstr "Запуск с созданием .log файла в корне PortProton" +msgstr "Запуск с созданием .log файла (отчета об ошибках) в корне PortProton" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:518 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:556 @@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "Удаление программ" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:631 msgid "Run the program uninstaller built into wine" -msgstr "Запустить деинсталлятор программы, встроенный в Wine" +msgstr "Запустить удаление программ Windows" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:632 msgid "Prefix Manager" @@ -246,7 +245,9 @@ msgstr "Настройка префикса" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:632 msgid "Run winecfg to edit the settings of the selected prefix" -msgstr "Запустить Winecfg, чтобы отредактировать настройки выбранного префикса" +msgstr "" +"Запустить программу winecfg, чтобы отредактировать настройки выбранного в " +"меню префикса" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:633 msgid "File Manager" @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Эмулятор игровой консоли Sega Dreamcast" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:708 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:722 msgid "AUTOINSTALLS" -msgstr "АВТОУСТАНОВКИ" +msgstr "АВТОУСТАНОВКА" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:709 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:723 @@ -358,21 +359,21 @@ msgstr "УСТАНОВЛЕНО" # изменить #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:56 msgid "" -"PortProton installed by script has been detected. Do you want to transfer " -"all the data from it to the new flatpak version of PortProton?" +"PortProton installed by script has been detected. Do you want to transfer all " +"the data from it to the new flatpak version of PortProton?" msgstr "" -"Обнаружен установленный скриптом PortProton. Хотите перенести все данные с " -"него в новую версию PortProton в формате Flatpak?" +"Обнаружена старая версия PortProton. Хотите перенести все данные со старой " +"версии в новую в формате Flatpak?" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:58 msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста подождите..." +msgstr "Пожалуйста, подождите..." #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:103 msgid "" "PortProton has been moved to flatpak. You can now remove the old directory:" msgstr "" -"PortProton перенесен в Flatpak. Теперь вы можете удалить старый каталог:" +"PortProton перенесен во Flatpak. Теперь вы можете удалить старый каталог:" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:260 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:271 @@ -392,8 +393,9 @@ msgid "" "More than one DB file found for the application being launched.\\nSelect the " "required one, or delete the extra DB file before the next run.\\n" msgstr "" -"Для запускаемого приложения найдено более одного файла DB.\\nВыберите нужный " -"или удалите лишний файл DB перед следующим запуском.\\n" +"Для запускаемого приложения найдено более одного конфигурационного файла ." +"ppdb.\\nВыберите нужный или удалите лишний файл .ppdb перед следующим " +"запуском\\n" # изменить #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1403 @@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "НАПОМНИТЬ ПОЗЖЕ" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1592 msgid "Searching for .exe files... Please wait." -msgstr "Поиск .exe файлов... Пожалуйста подождите." +msgstr "Поиск .exe файлов... Пожалуйста, подождите." #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1604 msgid "Create shortcut for..." @@ -477,7 +479,7 @@ msgid "" "You will need to check internet connection,and\\npress Repeat for repeat " "download" msgstr "" -"Вам нужно проверить подключение к Интернет и\\nнажать \"Повторить\" для " +"Вам нужно проверить подключение к Интернету и\\nнажать \"Повторить\" для " "повторной загрузки" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2985 @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "ЛОГОТИП" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3108 msgid "Please wait. Installing the" -msgstr "Пожалуйста подождите. Устанавливается" +msgstr "Пожалуйста, подождите. Устанавливается" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3144 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3184 @@ -569,26 +571,32 @@ msgid "" msgstr "" "Принудительное использование всех библиотек dgvoodoo2 (Glide 2.11-3.1, " "DirectDraw 1-7, Direct3D 2-9) для всех 3D API. Для WineD3D OpenGL и Gallium " -"Zink необходимо использовать WineLG)" +"Zink необходимо использовать WineLG" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3453 msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput" -msgstr "Принудительное использование протокола DirectInput вместо XInput" +msgstr "" +"Принудительное использование протокола DirectInput вместо XInput для " +"поддерживаемых устройств и геймпадов. DirectInput необходим для опознания " +"таких геймпадов, как Sony DualSense, DualShock 4, DualShock 3 или для " +"поддержки геймпадов в старых играх. Геймпады, работающие преимущественно на " +"протоколе XInput, также работают. Выключите эту опцию, если геймпад перестал " +"опознаваться игрой" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3454 msgid "" "Enable experemental native Wayland support (need special wine build to work)" msgstr "" -"Включить экспериментальную поддержку Wayland (для работы требуется " -"специальная сборка Wine)" +"Включить экспериментальную поддержку запуска игры/программы из-под нативной " +"сессии Wayland, минуя XWayland (для работы требуется специальная сборка Wine)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3456 msgid "" "Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is " "recommended not to change the value.)" msgstr "" -"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd. " -"(Рекомендуется не изменять значение.)" +"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd " +"(рекомендуется не изменять значение)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3457 msgid "" @@ -596,13 +604,15 @@ msgid "" "disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended " "not to change the value)" msgstr "" -"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX. " -"(Автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE) " -"(Значение рекомендуется не менять)" +"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX " +"(автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE, " +"значение рекомендуется не менять)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3458 msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing" -msgstr "Включить поддержку vkd3d - Трассировка лучей" +msgstr "" +"Включить поддержку vkd3d — Трассировка лучей (только для игр, работающих на " +"DirectX 12)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3459 msgid "" @@ -630,7 +640,7 @@ msgstr "Скрыть все функции, используемые видео #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3464 msgid "Forced activation of vertical sync" -msgstr "Принудительная активация вертикальной синхронизации" +msgstr "Принудительное включение вертикальной синхронизации" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3465 msgid "Enable the application to run in the WINE virtual desktop" @@ -651,12 +661,12 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3468 msgid "" "A very dangerous way to hack the memory write timer in ntdll. This improves " -"the performance of some very specific games. (It is recommended not to " -"change the value.)" +"the performance of some very specific games. (It is recommended not to change " +"the value.)" msgstr "" "Очень опасный способ взломать таймер записи в память в ntdll. Это улучшает " -"производительность некоторых очень специфических игр. (Рекомендуется не " -"изменять значение.)" +"производительность некоторых очень специфических игр (рекомендуется не " +"изменять значение)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3469 msgid "Disable the window for selecting startup modes and WINE versions" @@ -664,7 +674,7 @@ msgstr "Отключить окно выбора режимов запуска #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3470 msgid "Use Gstreamer to output clips in games (WMF support)" -msgstr "Использовать Gstreamer для вывода клипов в играх (поддержка WMF)" +msgstr "Использовать Gstreamer для показа видеороликов в играх (поддержка WMF)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3471 msgid "" @@ -679,16 +689,16 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3473 msgid "" -"Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key " -"combination - right Shift + F12)" +"Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key combination " +"- right Shift + F12)" msgstr "" -"Использовать мониторинг FPS и нагрузки системы (Включается и выключается " -"комбинацией клавиш - правый Shift+F12)" +"Использовать мониторинг FPS и нагрузки системы (включается и выключается " +"комбинацией клавиш — правый Shift + F12)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3474 msgid "" -"Using automatic system optimization to improve performance in games " -"(provided the gamemode package is installed on the system)" +"Using automatic system optimization to improve performance in games (provided " +"the gamemode package is installed on the system)" msgstr "" "Использование автоматической оптимизации системы для повышения " "производительности в играх (при условии, что в системе установлен пакет " @@ -700,7 +710,7 @@ msgid "" "DX12 games)" msgstr "" "Принудительное использование встроенной библиотеки DXGI (в редких случаях " -"решает проблемы с играми DX12)" +"решает проблемы с играми на DirectX 12)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3476 msgid "Forced use of MANGOHUD system settings (GOverlay, etc.)" @@ -718,76 +728,85 @@ msgstr "Включить принудительное использование #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3479 msgid "Change the version of WINDOWS 10 to WINDOWS 7 in the prefix" -msgstr "Изменить версию WINDOWS 10 на WINDOWS 7 в приставке" +msgstr "Изменить версию WINDOWS 10 на WINDOWS 7 в префиксе" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3480 msgid "" "Use WINE shader caching (disable only if there are microfreezes in the game)" msgstr "" -"Использовать кеширование WINE-шейдеров (отключать только при наличии " -"микрозависаний в игре)" +"Использовать кэширование шейдеров (отключать только при наличии " +"микрозависаний в игре или если в игре предусмотрена своя система кэша " +"шейдеров, например в таких играх, как Ghost of Tsushima, The Last of Us Part " +"1 и т.д.)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3481 msgid "" -"Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a " -"resolution below the standard screen" +"Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a resolution " +"below the standard screen" msgstr "" "Работает при использовании любой версии ProtonGE в полноэкранном режиме с " "разрешением ниже стандартного экрана" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3482 msgid "Enable DLSS translator in FSR 2 in DirectX 12 games (CyberFSR2)" -msgstr "Включить трансляцию DLSS в FSR 2 в играх DirectX 12 (CyberFSR2)" +msgstr "" +"Включить трансляцию DLSS в FSR 2 в играх на DirectX 12 (CyberFSR2). Позволяет " +"задействовать FSR 2 в играх с поддержкой DLSS" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3483 msgid "" "Enable Easy Anti-Cheat and BattlEye Anti-Cheat runtimes (required if game " "used this anti-cheats)" -msgstr "Включить поддержку Easy Anti-Cheat и BattlEye Anti-Cheat" +msgstr "" +"Включить поддержку Easy Anti-Cheat и BattlEye Anti-Cheat. Необходимо для " +"некоторых онлайн игр" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3484 msgid "Reduce pulseaudio latency to fix intermittent sound" -msgstr "Уменьшение задержки PulseAudio для исправления прерывистого звука" +msgstr "" +"Уменьшение задержки PulseAudio для исправления прерывистого звука. Не " +"работает, если установлена система звука PipeWire" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3485 msgid "" "Forced use of the us layout (useful for games in which the control works " "correctly only on the us layout)" msgstr "" -"Принудительное использование us-раскладки (полезно для игр, в которых " -"управление корректно работает только на us-раскладке)" +"Принудительное использование US-раскладки (полезно для игр, в которых " +"управление корректно работает только на английской раскладке)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3486 msgid "" "Remember the screen resolution when starting the game and return it when " "closing (useful for games that change the screen resolution when closing)" msgstr "" -"Запоминать разрешение экрана при запуске игры и возвращать его при закрытии " -"(полезно для игр, меняющих разрешение экрана)" +"Запоминать разрешение экрана рабочего стола перед запуском игры и возвращать " +"его при закрытии (полезно для игр, меняющих разрешение экрана рабочего стола)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3487 msgid "" "Use system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications using " "vulkan layers" msgstr "" -"Использовать системные MangoHud, vkBasalt, obs-vkcapture и другие " -"приложения, использующие Vulkan layers" +"Использовать системные MangoHud, vkBasalt, obs-vkcapture и другие приложения, " +"использующие Vulkan layers" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3488 msgid "" -"Enable the ability to write to OBS Studio using obs-vkcapture (ATTENTION: " -"the forced use of system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other " -"applications using vulkan layers will be enabled)" +"Enable the ability to write to OBS Studio using obs-vkcapture (ATTENTION: the " +"forced use of system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications " +"using vulkan layers will be enabled)" msgstr "" "Включить возможность записи в OBS Studio с помощью obs-vkcapture (ВНИМАНИЕ: " -"будет включено принудительное использование системных MangoHud, vkBasalt, " -"obs-vkcapture и других приложений, использующих Vulkan)" +"будет включено принудительное использование системных MangoHud, vkBasalt, obs-" +"vkcapture и других приложений, использующих Vulkan)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3489 msgid "Disable desktop compositing (effects). It often improves performance." msgstr "" -"Отключает композицию рабочего стола (эффекты). Часто это повышает " -"производительность." +"Отключает композитинг рабочего стола (эффекты). Часто это повышает " +"производительность.\n" +"Не отключать, если монитор поддерживает FreeSync и у Вас видеокарта AMD" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3490 msgid "" @@ -804,8 +823,8 @@ msgid "" msgstr "" "Super + F: Переключение полноэкранного режима\n" "Super + N: Переключение фильтрации\n" -"Super + U: Переключение масштабирования на FSR\n" -"Super + Y: Переключение масштабирования на NIS\n" +"Super + U: Переключение режима масштабирования на FSR\n" +"Super + Y: Переключение режима масштабирования на NIS\n" "Super + I: Увеличение резкости FSR на 1\n" "Super + O: Уменьшение резкости FSR на 1\n" "Super + S: Снимок экрана (находится в /tmp/gamescope_DATE.png)\n" @@ -819,8 +838,8 @@ msgstr "Изменить версию эмуляции WINDOWS" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3576 msgid "" "Changing the WINDOWS emulation version may be required to run older " -"games. WINDOWS versions below 10 do not support new games with " -"DirectX 12" +"games. WINDOWS versions below 10 do not support new games with DirectX " +"12" msgstr "" "Для запуска старых игр может потребоваться изменение версии эмуляции " "WINDOWS. Версии WINDOWS ниже 10 не поддерживают новые игры с " @@ -832,8 +851,8 @@ msgstr "Автоустановка библиотек с помощью WINET #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3577 msgid "" -"Automatically install with WINETRICKS additional libraries required " -"to run the game/program. List of libraries separated by spaces" +"Automatically install with WINETRICKS additional libraries required to " +"run the game/program. List of libraries separated by spaces" msgstr "" "Автоматическая установка дополнительных библиотек с помощью WINETRICKS, необходимых для запуска игры/программы. Список библиотек разделен " @@ -857,31 +876,31 @@ msgid "" " * library=b,n - use WINE library and then WINDOWS\n" " * library= - disable the use of this library" msgstr "" -"Принудительно использовать/отключить библиотеки только для данного " -"приложения. (Примеры есть в выпадающем списке)\n" +"Принудительно использовать/отключить библиотеки только для данного приложения " +"(примеры есть в выпадающем списке)\n" "\n" "Краткая инструкция:\n" " * библиотеки пишутся БЕЗ расширения файлов .dll\n" " * библиотеки разделяются точкой с запятой - ;\n" " * библиотека=n - использовать библиотеку WINDOWS (стороннюю)\n" " * библиотека=b - использовать библиотеку WINE (встроенную)\n" -" * библиотека=n,b - использовать WINDOWS библиотеку, а затем " -"WINE\n" -" * библиотека=b,n - использовать библиотеку WINE, а затем " -"WINDOWS\n" +" * библиотека=n,b - использовать WINDOWS библиотеку, а затем WINE\n" +" * библиотека=b,n - использовать библиотеку WINE, а затем WINDOWS\n" " * библиотека= - отключить использование данной библиотеки" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3589 msgid "ADD ARGUMENTS FOR .EXE FILE" -msgstr "Добавить аргументы для .EXE-файла" +msgstr "Добавить аргументы для .exe-файла" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3589 msgid "" "Adding an argument after the .exe file, just like you would add an " "argument in a shortcut on a WINDOWS system" msgstr "" -"Добавление аргумента после файла .exe аналогично добавлению аргумента " -"в ярлык в системе WINDOWS " +"Добавление аргументов после файла .exe аналогично добавлению " +"аргументов в ярлык в системе WINDOWS " #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3591 msgid "Limit the use of processor cores" @@ -889,11 +908,11 @@ msgstr "Ограничить использование ядер процесс #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3591 msgid "" -"Limiting the number of CPU cores is useful for Unity games (It is " -"recommended to set the value equal to 8)" +"Limiting the number of CPU cores is useful for Unity games (It is recommended " +"to set the value equal to 8)" msgstr "" -"Ограничение количества ядер процессора полезно для игр Unity (рекомендуется " -"установить значение равное 8)" +"Ограничение количества ядер процессора. Полезно, например, для игр на движке " +"Unity, для которого рекомендуется установить значение равное 8" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3592 msgid "Choose a graphics card to run the game (in user.conf)" @@ -917,8 +936,8 @@ msgid "" "Compatibility Profile (COMPAT). (Examples are in the drop-down list)" msgstr "" "Вы можете выбрать нужную версию OpenGL, для некоторых игр требуется " -"принудительный профиль совместимости (COMPAT). (Примеры приведены в " -"выпадающем списке)" +"принудительный профиль (COMPAT) совместимости (примеры приведены в выпадающем " +"списке)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3594 msgid "Forcibly select the VKD3D feature level" @@ -934,7 +953,9 @@ msgstr "Принудительно использовать язык:" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3595 msgid "Fixes encoding issues in legacy software" -msgstr "Исправляет кодировку в устаревших приложениях" +msgstr "" +"Исправляет кодировку в устаревших приложениях. Необходимо, например, для " +"запуска старых графических новелл (Chaos;Head)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3598 msgid "EDIT DB" @@ -950,8 +971,8 @@ msgid "" "NOTE: To display help for each item, simply hover your mouse over the " "text" msgstr "" -"ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы отобразить справку по каждому элементу, просто " -"наведите указатель мыши на текст" +"ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы отобразить справку по каждому элементу, наведите " +"указатель мыши на текст" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3603 msgid "MAIN" @@ -1014,15 +1035,14 @@ msgid "Save the current changes, and go to the previous menu" msgstr "Сохранить текущие изменения и перейти в предыдущее меню" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3690 -msgid "" -"Simulation of an old 3dfx graphics accelerator (adds horizontal stripes)" +msgid "Simulation of an old 3dfx graphics accelerator (adds horizontal stripes)" msgstr "" -"Имитация старого графического ускорителя 3dfx (добавлены горизонтальные " +"Имитация старого графического ускорителя 3dfx (добавляет горизонтальные " "полосы)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3691 msgid "Sharpness increase, can be used with CAS" -msgstr "Увеличение резкости, можно использовать с CAS" +msgstr "Увеличение резкости, можно использовать с эффектом CAS" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3692 msgid "Adds glow from bright light sources in the game" @@ -1030,11 +1050,11 @@ msgstr "Добавление свечения от ярких источнико #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3693 msgid "Cropping the image from the top and bottom (like in a movie =)" -msgstr "Обрезка изображения сверху и снизу (как в фильме =)" +msgstr "Добавление горизональных полос сверху и снизу (как в некоторых фильмах)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3694 msgid "Strong sharpening of texture edges" -msgstr "Сильная резкость краев текстуры" +msgstr "Добавление сильной резкости краев текстуры" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3695 msgid "Adds chromatic aberration to an image" @@ -1045,8 +1065,8 @@ msgid "" "Sharpening textures with slight modifications of image contrast (similar in " "effect to CAS)" msgstr "" -"Повышение резкости текстур с небольшими изменениями контрастности " -"изображения (аналогично CAS)" +"Повышение резкости текстур с небольшими изменениями контрастности изображения " +"(аналогично эффекту CAS)" # дублируется ниже #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3697 @@ -1071,7 +1091,7 @@ msgid "" "areas, so that the detail in shadows and sky is not lost" msgstr "" "Увеличение контрастности изображения. Не затрагивает светлые и темные " -"участки, благодаря чему не теряется детализация в тенях и небе" +"участки, благодаря чему не теряется детализация в тенях и небесах" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3702 msgid "Reducing noise by blurring the image" @@ -1099,9 +1119,8 @@ msgid "" "Alternative antialiasing option (less effect, but with less consumption of " "GPU resources, relative to the standard SMAA)" msgstr "" -"Альтернативный вариант сглаживания (меньший эффект, но с меньшим " -"потреблением ресурсов графического процессора, относительно стандартного " -"SMAA)" +"Альтернативный вариант сглаживания (меньший эффект, но с меньшим потреблением " +"ресурсов графического процессора, относительно стандартного SMAA)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3708 msgid "Slight blur effect on bright objects (such as flames)" @@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr "Небольшой эффект размытия ярких объект #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3709 msgid "Glitch effect" -msgstr "Эффект искажения" +msgstr "Эффект искажения/бага/глитча" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3710 msgid "Another method of sharpening using highpass frequencies" @@ -1117,23 +1136,22 @@ msgstr "Другой метод повышения резкости с испо #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3711 msgid "" -"Smoothing of nearby pixels with the drawing of missing parts (in normal " -"games the picture is blurred)" +"Smoothing of nearby pixels with the drawing of missing parts (in normal games " +"the picture is blurred)" msgstr "" "Сглаживание соседних пикселей с прорисовкой недостающих частей (в обычных " "играх картинка размыта)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3712 msgid "Advanced HSL shift (for each shade)" -msgstr "Расширенное изменение HSL (для каждого оттенка)" +msgstr "Расширение эффекта шейдеров HSL (для каждого оттенка)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3713 msgid "Image overlay on the game" msgstr "Вывод изображения поверх игры" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3714 -msgid "" -"Increases contrast, but some detail in shadows or highlights may be lost" +msgid "Increases contrast, but some detail in shadows or highlights may be lost" msgstr "" "Увеличение контрастности. Некоторые тени и источники освещения могут быть " "потеряны" @@ -1161,7 +1179,7 @@ msgstr "Цветокоррекция изображения" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3720 msgid "Same as Bloom, but more natural" -msgstr "То же, что Блум, но более естественно" +msgstr "То же, что Bloom, но более естественно" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3721 msgid "Converts the image into monochrome" @@ -1173,7 +1191,9 @@ msgstr "Расширенная версия LUT (предустановлен Ho #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3723 msgid "SSAO algorithm (Greatly affects FPS)" -msgstr "Алгоритм SSAO (Сильно влияет на FPS)" +msgstr "" +"Алгоритм SSAO (Сильно влияет на FPS) — затенение подповерхностей объектов, " +"могут возникать артефакты" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3724 msgid "Night vision effect" @@ -1189,7 +1209,7 @@ msgstr "Эффект «рыбий глаз» (подходит для VR)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3727 msgid "Add God rays (also called 3D light rays) effect" -msgstr "Добавление эффекта God rays (также называемых 3D-лучами света)" +msgstr "Добавление эффекта Godrays (также называемых 3D-лучами света)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3728 msgid "The prismatic lens effect" @@ -1221,9 +1241,7 @@ msgstr "Делает картинку похожей на фильмы 1930-х msgid "" "The updated version of Technicolor, gives a different picture by changing " "colors more aggressively" -msgstr "" -"Обновленная версия Technicolor дает другую картинку, меняя цвета более " -"агрессивно" +msgstr "Обновленная версия Technicolor, меняет цвета более агрессивно" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3735 msgid "Blur on the edges of the screen to create a Tilt Shift effect" @@ -1261,8 +1279,8 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3742 msgid "" -"Part of the overall ReShade shader . It uses a mask with gradients from " -"black to white to determine where the effects will be applied" +"Part of the overall ReShade shader . It uses a mask with gradients from black " +"to white to determine where the effects will be applied" msgstr "" "Часть общего шейдера ReShade. Он использует маску с градиентами от черного к " "белому, чтобы определить, где будут применяться эффекты" @@ -1285,10 +1303,9 @@ msgid "" "HOME key disables vkbasalt)\\nNOTE: To display help for each " "item, simply hover over the text" msgstr "" -"Настройки vkBasalt для добавления эффектов в игры, запущенные под Vulkan. " -"(Клавиша HOME отключает vkBasalt)\\nПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы " -"отобразить справку по каждому элементу, просто наведите указатель мыши на " -"текст" +"Настройки vkBasalt для добавления эффектов в игры, запущенные под Vulkan " +"(клавиша HOME отключает vkBasalt)\\nПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы " +"отобразить справку по каждому элементу, наведите указатель мыши на текст" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3781 msgid "" @@ -1296,10 +1313,10 @@ msgid "" "without additional modification settings for games, with minimal loss of " "performance. (For older games it is recommended to set value = 100)" msgstr "" -"AMD FidelityFX - CAS предназначен для кардинального улучшения резкости " -"текстур без дополнительных настроек модификации для игр, с минимальной " -"потерей производительности. (Для старых игр рекомендуется устанавливать " -"значение = 100)" +"AMD FidelityFX — CAS предназначен для кардинального улучшения резкости " +"текстур без дополнительных настроек модификации для игр с минимальной потерей " +"производительности (для старых игр рекомендуется устанавливать значение " +"50-100 в зависимости от разрешения экрана)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3788 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3953 @@ -1334,7 +1351,9 @@ msgstr "Отображение заряда батареи" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3849 msgid "Change the display of core_load from numbers to vertical bars" -msgstr "Изменяет отображение core_load с цифр на вертикальные полосы" +msgstr "" +"Изменяет отображение загрузки ядер процеесора (core_load) с цифр на " +"вертикальные полосы" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3850 msgid "Display load & frequency per core" @@ -1354,12 +1373,12 @@ msgstr "Отображение текущей температуры проце #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3854 msgid "Display wirless device battery icon." -msgstr "Отображение значка батареи беспроводного устройства." +msgstr "Отображение значка батареи беспроводного устройства" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3855 msgid "Display a short version of the used engine (e.g. OGL instead of OpenGL)" msgstr "" -"Отобразить краткую версию используемого движка (например, OGL вместо OpenGL)." +"Отобразить краткую версию используемого движка (например, OGL вместо OpenGL)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3856 msgid "Display OpenGL or vulkan and vulkan-based render engines version" @@ -1377,7 +1396,7 @@ msgstr "Включает анализ захвата кадров" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3859 msgid "Takes a list of decimal values or the value avg, e.g avg,0.001" msgstr "" -"Принимает список десятичных значений или значение avg, например avg,0,001" +"Принимает список десятичных значений или значение avg, например avg, 0, 001" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3860 msgid "Display frame count" @@ -1551,19 +1570,19 @@ msgstr "Показать текущую используемую версию Wi #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3937 msgid "" -"MangoHud settings (Keys R_SHIFT + F12 disable MangoHud)\\nnote: To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text." +"MangoHud settings (Keys R_SHIFT + F12 disable MangoHud)\\nnote: " +"To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text." msgstr "" "Настройки MangoHud (клавиши R_SHIFT + F12 отключают " -"MangoHud)\\nпримечание: Чтобы отобразить справку для каждого " -"элемента, просто наведите курсор мыши на текст." +"MangoHud)\\nПримечание: Чтобы отобразить справку для каждого элемента, " +"наведите курсор мыши на текст" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3944 msgid "" "Enabling fps limitation with MANGOHUD tools built into PortProton (Keys " "L_SHIFT + F1 Toggles fps limitation)" msgstr "" -"Включить лимит FPS с помощью MANGOHUD (Сочетание L_SHIFT + F1 " +"Включить лимит FPS с помощью MANGOHUD (сочетание L_SHIFT + F1 " "переключает лимиты)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3953 @@ -1583,37 +1602,36 @@ msgid "" "Use DirectX12 for dgVoodoo2. Doesnt always work better. (Working only on " "newest and stable dxvk/vkd3d) (Direct3D and Glide settings)" msgstr "" -"Принудительно транслировать dgVoodoo2 в DirectXD 12 (Работает только с " +"Принудительно транслировать dgVoodoo2 в DirectXD 12 (работает только с " "новейшими и стабильными версиями dxvk и vkd3d. Может вызвать проблемы с " -"запуском игр)." +"запуском игр) (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4057 msgid "" -"Force the vertical sync to avoid tearing or prevent the GPU from rendering " -"at crazy high speed. Keep in mind that some application need unforced vSync " +"Force the vertical sync to avoid tearing or prevent the GPU from rendering at " +"crazy high speed. Keep in mind that some application need unforced vSync " "because of synchronization reasons. (Direct3D settings)" msgstr "" "Принудительно включить вертикальную синхронизацию для избежания разрывов или " -"предотвращения рендеринга на безумно высокой скорости. Примечание: Некоторым " -"приложениям требуется непринудительная вертикальная синхронизация по " -"причинам синхронизации (настройки Direct3D)." +"предотвращения рендеринга на безумно высокой скорости. Примечание: некоторым " +"приложениям требуется непринудительная вертикальная синхронизация по причинам " +"синхронизации (Direct3D)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4058 msgid "Shows the dgVoodoo watermark in-game when enabled. (Direct3D settings)" -msgstr "" -"При включении показывает водяной знак dgVoodoo в игре (настройки Direct3D)." +msgstr "При включении показывает водяной знак dgVoodoo в игре (Direct3D)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4059 msgid "CRT-like blurred appearance. (Direct3D and Glide settings)" -msgstr "ЭЛТ-подобный эффект размытия (Настройки Direct3D и Glide)." +msgstr "ЭЛТ-подобный эффект размытия (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4060 msgid "" -"Disabling mipmapping can be used to make textured surfaces sharper. " -"(Direct3D and Glide settings)" +"Disabling mipmapping can be used to make textured surfaces sharper. (Direct3D " +"and Glide settings)" msgstr "" -"Отключение мип-маппинга, используется для повышения чёткости " -"текстурированных поверхностей (Настройки Direct3D и Glide)." +"Отключение мип-маппинга, используется для повышения чёткости текстурированных " +"поверхностей (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4061 msgid "" @@ -1623,8 +1641,8 @@ msgid "" "Glide settings)" msgstr "" "Включает свободное перемещение мыши внутри эмулируемого и физического окна " -"(когда вместо растягивания изображение остается по центру и появляются " -"черные полосы сверху и/или сбоку)." +"(когда вместо растягивания, изображение остается по центру и появляются " +"черные полосы сверху и/или сбоку) (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4062 msgid "" @@ -1633,7 +1651,8 @@ msgid "" "settings)" msgstr "" "Отключает использование нативных dgVoodoo библиотек для DirectX 8/9. " -"Исправляет черный экран в некоторых старых играх на примере Space Rangers." +"Исправляет черный экран в некоторых старых играх на примере Space Rangers " +"(Direct3D)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4063 msgid "" @@ -1641,7 +1660,7 @@ msgid "" "(Direct3D settings)" msgstr "" "Включает принудительную фильтрацию некоторых текстур в игре (возможно, может " -"повысить качество текстур в игре)." +"повысить качество текстур в игре)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4064 msgid "" @@ -1649,49 +1668,48 @@ msgid "" "Unreal 2 as an example) (Direct3D settings)" msgstr "" "Ускорение видеопамяти (увеличивает производительность, но возможны вылеты и " -"артефакты)." +"артефакты) (Direct3D)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4065 msgid "" "If this option is enabled then Phong shading is applied in place of Gouraud " "when it is possible. It works only when an application uses the fixed " "function vertex/pixel pipline and pushes all the work of the vertex " -"transforming and lighting to Direct3D when rendering primitives. Keep in " -"mind that it requires much more GPU power than default shading. (Direct3D " -"settings)" +"transforming and lighting to Direct3D when rendering primitives. Keep in mind " +"that it requires much more GPU power than default shading. (Direct3D settings)" msgstr "" "Изменяет стандартный шейдер освещения на более высококачественный (не всегда " -"может работать). Повышает нагрузку на видеокарту." +"может работать). Повышает нагрузку на видеокарту (Direct3D)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4066 msgid "" "If this options enabled then linear filtering is applied for stretched " -"copying between 2D surfaces (DirectDraw only). Early hardware did not " -"support or apply point sampled blitting which can end up very pixelated " -"results. Linear filtering is much nicer in general but can cause artifacts " -"especially with colorkeyed blitting. (Direct3D settings)" +"copying between 2D surfaces (DirectDraw only). Early hardware did not support " +"or apply point sampled blitting which can end up very pixelated results. " +"Linear filtering is much nicer in general but can cause artifacts especially " +"with colorkeyed blitting. (Direct3D settings)" msgstr "" -"Применяет линейную фильтрацию в игре. Может как повысить качество " -"изображения, так и вызвать артефакты." +"Применяет линейную фильтрацию в игре (DirectDraw). Может как повысить " +"качество изображения, так и вызвать артефакты (Direct3D settings)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4067 msgid "" "Use 3dfx glide napalm, uses antialiasing provided by the application. " "(Disables antialiasing setting) (Glide settings)" -msgstr "Отключение настроек сглаживания (по умолчанию)." +msgstr "Отключение настроек сглаживания (по умолчанию) (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4068 msgid "Enable gamma ramp coming for Glide. (Glide settings)" -msgstr "Включить коррекцию гаммы в игре." +msgstr "Включить коррекцию гаммы в игре (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4069 msgid "" -"Increases memory for videocard Voodoo Graphics, Voodoo Rush, Voodoo 2, " -"Voodoo Banshee. You can set the game resolution higher. (Glide settings)" +"Increases memory for videocard Voodoo Graphics, Voodoo Rush, Voodoo 2, Voodoo " +"Banshee. You can set the game resolution higher. (Glide settings)" msgstr "" "Увеличение объема памяти для эмулируемых видеокарт Voodoo (Voodoo Graphics, " "Voodoo Rush, Voodoo 2, Voodoo Banshee). Применяется, если необходимо задать " -"высокое разрешение в игре." +"высокое разрешение в игре (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4070 msgid "" @@ -1701,9 +1719,9 @@ msgid "" "enabled. Only some games require accurate emulation of the PCI bus, so in " "most cases PCI bus emulation should be left disabled. (Glide settings)" msgstr "" -"Включает максимально точную эмуляцию скорости шины PCI виртуальной карты " -"3Dfx (снижает производительность). Включение необходимо только для малого " -"числа игр, требующих точной эмуляции шины PCI." +"Включает максимально точную эмуляцию скорости шины PCI виртуальной карты 3Dfx " +"(снижает производительность). Включение необходимо только для малого числа " +"игр, требующих точной эмуляции шины PCI (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4071 msgid "" @@ -1712,46 +1730,44 @@ msgid "" msgstr "" "Включение 16-битного буфера глубины для исправления эффектов (например, " "примененных vkbasalt) в игре. При включении возможно возникновение других " -"артефактов." +"артефактов (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4072 msgid "Shows the 3Dfx watermark in-game when enabled. (Glide settings)" -msgstr "" -"При включении показывает водяной знак 3Dfx в игре (Настройки скольжения)." +msgstr "При включении показывает водяной знак 3Dfx в игре (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4073 msgid "" "The 3Dfx splash screen is seen when an application starts, disabling this " "option prevents this animation from playing. (Glide settings)" msgstr "" -"Включает отображение Экрана-заставки 3Dfx при запуске приложения (Настройки " -"Glide)." +"Включает отображение Экрана-заставки 3Dfx при запуске приложения (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4074 msgid "" "Enabling inactive state prevents the application from detecting losing the " "application focus. Most of the Glide applications close or deactivate " -"themself when losing focus, so this can be used to let the application run " -"in the background. (Glide settings)" +"themself when losing focus, so this can be used to let the application run in " +"the background. (Glide settings)" msgstr "" -"Включение данной опции помогает исправить зависание или вылетание в " -"некоторых играх при сворачивании окна." +"Включение данной опции помогает исправить зависание или вылетание в некоторых " +"играх при сворачивании окна (Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4108 msgid "" -"dgVoodoo2 settings\\nNOTE: To display help for each item, simply " -"hover over the text" +"dgVoodoo2 settings\\nNOTE: To display help for each item, simply hover " +"over the text" msgstr "" -"Настройки dgVoodoo2\\n ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить справку по " -"каждому элементу, просто наведите указатель мыши на текст" +"Настройки dgVoodoo2\\n ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить справку по каждому " +"элементу, наведите указатель мыши на текст" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4120 msgid "Set the resolution used. (Direct3D and Glide settings)" -msgstr "Выбрать используемое разрешение." +msgstr "Выбрать используемое разрешение (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4121 msgid "You can configure fps limit. (Direct3D and Glide settings)" -msgstr "Задать лимит fps." +msgstr "Задать лимит fps (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4122 msgid "" @@ -1760,12 +1776,14 @@ msgid "" "(Glide have max filtering bilinear) (Direct3D and Glide settings)" msgstr "" "Режим фильтрации текстур. Принудительное использование данной опции может " -"привести к нарушению некоторых эффектов рендеринга." +"привести к нарушению некоторых эффектов рендеринга (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4123 msgid "" "Forcing antialiasing. This can cause artifacts. (Direct3D and Glide settings)" -msgstr "Принудительно использовать сглаживание (могут быть артефакты)" +msgstr "" +"Принудительно использовать сглаживание (могут быть артефакты) (Direct3D + " +"Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4124 msgid "" @@ -1774,7 +1792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Принудительно применить глубину цветовой коррекции для игры: 8 бит — самое " "худшее качество, 32 бит — самое лучшее качество. Некоторым играм, таким как " -"MOTO, необходима конкретная глубина (16 бит)." +"MOTO, необходима конкретная глубина (16 бит) (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4125 msgid "" @@ -1782,7 +1800,7 @@ msgid "" "or Voodoo Rush card) (Direct3D and Glide settings)" msgstr "" "Выбрать эмулируемую видеокарту (таким играм, как Quake 2, необходима Voodoo " -"Graphics или Voodoo Rush)." +"Graphics или Voodoo Rush) (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4126 msgid "" @@ -1795,7 +1813,7 @@ msgid "" "- GeForce FX 5700 Ultra: 64 - 256\n" "- GeForce 9800 GT: 512 - 1024" msgstr "" -"Увеличение объема эмулируемой видеопамяти: (в Мб)\n" +"Увеличение объема эмулируемой видеопамяти: (в Мб) (Direct3D)\n" "- dgVoodoo2 SVGA 3D: 16 - 128\n" "- dgVoodoo2 Virtual 3D: 16 - 4096\n" "- Geforce 4 Ti 4800: 64 - 256\n" @@ -1806,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4134 msgid "Brightness can be finetuned here. (Direct3D and Glide settings)" -msgstr "Настройки яркости в игре." +msgstr "Настройки яркости в игре (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4135 msgid "" @@ -1815,23 +1833,25 @@ msgid "" "(Direct3D and Glide settings)" msgstr "" "Настройка интенсивности цветов игры на свой вкус (меньше — тусклее, больше — " -"ярче)." +"ярче) (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4136 msgid "" "Contrast is the intensity difference between dark and bright regions. Only " "static contrast is implemented and you can finetune it here. (Direct3D and " "Glide settings)" -msgstr "Настройка контраста в игре (меньше — темнее, больше — светлее)." +msgstr "" +"Настройка контраста в игре (меньше — темнее, больше — светлее) (Direct3D + " +"Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4137 msgid "" -"Useful for applications rendering into a widescreen subrectangle inside a " -"4:3 resolution - the widescreen subrectangle can be defined as display ROI, " -"the input of the scaling process. (Direct3D and Glide settings)" +"Useful for applications rendering into a widescreen subrectangle inside a 4:3 " +"resolution - the widescreen subrectangle can be defined as display ROI, the " +"input of the scaling process. (Direct3D and Glide settings)" msgstr "" "Принудительно использовать соотношение сторон изображения (3:2, 4:3 и 5:4 — " -"квадратное, 16:9 и выше — широкоформатное)." +"квадратное, 16:9 и выше — широкоформатное) (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4138 msgid "" @@ -1844,14 +1864,14 @@ msgid "" "- Bicubic (smoothed but sharper)\n" "- Lanczos-3 (smoothed, sharpest)" msgstr "" -"Настройка фильтрации при растягивании разрешения в игре:\n" -"- Точка (грубое увеличение пикселей, применимо для пиксельного дизайна " -"игры)\n" -"- Билинейная (сглаженное изображение)\n" -"- Ланцоша 2 версии (сглаженное с добавлением резкости изображение, лучше " -"применять при увеличении разрешения)\n" -"- Бикубическая (сглаженное с добавлением резкости изображение)\n" -"- Ланцоша 3 версии (сглаженное с добавлением сильной резкости изображение)" +"Настройка фильтрации при растягивании разрешения в игре: (Direct3D + Glide)\n" +"- Point sampled (грубое увеличение пикселей, применимо для пиксельного " +"дизайна игры)\n" +"- Bilinear (сглаженное изображение)\n" +"- Lanczos-2 (сглаженное с добавлением резкости изображение, лучше применять " +"при увеличении разрешения)\n" +"- Bicubic (сглаженное с добавлением резкости изображение)\n" +"- Lanczos-3 (сглаженное с добавлением сильной резкости изображение)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4144 msgid "" @@ -1859,7 +1879,7 @@ msgid "" "from the application and forced resolution. (Direct3D and Glide settings)" msgstr "" "Задать вручную размер курсора в игре, если при увеличении изображения " -"увеличивается курсор." +"увеличивается курсор (Direct3D + Glide)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4151 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4353 @@ -1884,13 +1904,13 @@ msgid "" "Force windows inside of gamescope to be the size of the nested display " "(fullscreen)" msgstr "" -"Устанавливает размер окна игры в соответствии с разрешением экрана на " -"рабочем столе." +"Устанавливает размер окна игры в соответствии с разрешением экрана на рабочем " +"столе" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4254 msgid "" "Make the window borderless. Working only with backend sdl or X11 session." -msgstr "Включить режим окна без рамок. Работает только на сессии X11." +msgstr "Включить режим окна без рамок. Работает только на сессии X11" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4255 msgid "Grab the keyboard" @@ -1903,8 +1923,7 @@ msgid "" "Always use relative mouse mode instead of flipping dependent on cursor " "visibility." msgstr "" -"Использовать прямой ввод мыши (могут возникнуть проблемы с видимостью " -"курсора)." +"Использовать прямой ввод мыши (могут возникнуть проблемы с видимостью курсора)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4257 msgid "" @@ -1912,8 +1931,8 @@ msgid "" "clients). If this is not set, and there is a HDR client, it will be " "tonemapped SDR." msgstr "" -"Включить HDR (увеличенный диапазон цветов в игре, монитор должен " -"поддерживать данную функцию). Работает только при включённом Gamescope WSI." +"Включить HDR (увеличенный диапазон цветов в игре, монитор должен поддерживать " +"данную функцию). Работает только при включённом Gamescope WSI" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4258 msgid "" @@ -1931,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4260 msgid "Enable SDR->HDR inverse tone mapping. only works for SDR input." -msgstr "Включить передачу тонов SDR в HDR (работает только в режиме SDR)." +msgstr "Включить передачу тонов SDR в HDR (работает только в режиме SDR)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4261 msgid "Disables direct scan-out" @@ -1942,8 +1961,8 @@ msgid "" "Forces support for HDR and associated opptions even if the current display " "does not support it" msgstr "" -"Включает принудительную поддержку HDR и связанные с ним опции на дисплеях " -"без поддержки HDR" +"Включает принудительную поддержку HDR и связанные с ним опции на дисплеях без " +"поддержки HDR" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4263 msgid "" @@ -1951,24 +1970,21 @@ msgid "" "(will look very wrong if it doesn't)" msgstr "" "Включает принудительную поддержку и вывод HDR10 PQ (улучшенная и более " -"\"аккуратная\" версия 10-битного HDR), даже если он не поддерживается." +"\"аккуратная\" версия 10-битного HDR), даже если он не поддерживается" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4264 msgid "" -"Displays a heatmap-style debug view of HDR luminence across the scene in " -"nits." -msgstr "" -"Наложение высококачественной карты цветов HDR (только для тестирования)." +"Displays a heatmap-style debug view of HDR luminence across the scene in nits." +msgstr "Наложение высококачественной карты цветов HDR (только для тестирования)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4265 msgid "Expose Wayland clients using xdg-shell" -msgstr "" -"Включите данную опцию, если Gamescope не работает из-под сессии Wayland" +msgstr "Включите данную опцию, если Gamescope не работает из-под сессии Wayland" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4266 msgid "Enable GameScope realtime scheduling" msgstr "" -"Включение GameScope с приоритетом в реальном времени (не рекомендуется " +"Включение Gamescope с приоритетом в реальном времени (не рекомендуется " "использовать повсеместно данную опцию, возможно ухудшение производительности)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4267 @@ -1977,42 +1993,41 @@ msgid "" "use this instead of using mangohud on the game or gamescope." msgstr "" "Запустить gamescope с включенным оверлеем производительности mangoapp " -"(mangohud). Использовать только вместе с gamescope вместо обычного mangohud." +"(mangohud). Использовать только вместе с gamescope вместо обычного mangohud" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4268 msgid "Use sdl backend. (by default wayland backend is used)." msgstr "" -"Включение gamescope с библиотекой SDL (используется в сессии Wayland по " -"умолчанию)." +"Включение Gamescope с библиотекой SDL (используется в сессии Wayland по " +"умолчанию)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4269 msgid "" "Force use sdl videodriver x11, works with BACKEND SDL. (Default is wayland)" msgstr "" "Принудительно использовать видеодрайвер SDL x11 (в случае проблем с " -"запуском), работает вместе с SDL BACKEND (используется по умолчанию в " -"Wayland сессии)." +"запуском), работает вместе с SDL BACKEND (используется по умолчанию в Wayland " +"сессии)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4270 -msgid "" -"Fixes artifacts on AMD and Intel video cards. (Use only when necessary)." +msgid "Fixes artifacts on AMD and Intel video cards. (Use only when necessary)." msgstr "" -"Устраняет артефакты на видеокартах AMD и Intel (Использовать только при " +"Устраняет артефакты на видеокартах AMD и Intel (использовать только при " "необходимости)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4277 msgid "Change settings gamescope for" -msgstr "Изменить настройки GameScope для" +msgstr "Изменить настройки Gamescope для" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4290 msgid "" -"Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command " -"in the terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform." +"Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command in " +"the terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform." "VulkanLayer.gamescope/x86_64/23.08\\n (Can be selected and copied)" msgstr "" "Gamescope не найден в системе, для его установки выполните команду в " -"терминале:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform." -"VulkanLayer.gamescope/x86_64/23.08\\n (Можно выделить и скопировать)" +"терминале:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform.VulkanLayer." +"gamescope/x86_64/23.08\\n (можно выделить и скопировать)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4293 msgid "" @@ -2022,7 +2037,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gamescope не найден в системе, обратитесь к производителю вашего " "дистрибутива\\n или поищите в Интернете информацию о том, как установить " -"gamescope в вашей системе." +"gamescope в вашей системе" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4331 msgid "Show resolution" @@ -2034,7 +2049,7 @@ msgid "" "update these settings. Defaults to 1280x720." msgstr "" "Устанавливает разрешение экрана для gamescope (по умолчанию используется " -"разрешение 1280x720)." +"разрешение 1280x720)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4332 msgid "Internal resolution" @@ -2043,8 +2058,8 @@ msgstr "Масштаб разрешения" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4332 msgid "Scale internal resolution (0.0 is unused)" msgstr "" -"Масштаб разрешения игры. Формула: разрешение умножается на масштаб " -"разрешения (например, 1920x1080 * 2.0 = 3840x2160)." +"Масштаб разрешения игры. Формула: разрешение умножается на масштаб разрешения " +"(например, 1920x1080 * 2.0 = 3840x2160)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4333 msgid "Frame limit" @@ -2052,7 +2067,7 @@ msgstr "Ограничение FPS (кадров в секунду)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4333 msgid "Set a framerate limit. Specified in frames per second" -msgstr "Ограничение частоты кадров (кадров в секунду)." +msgstr "Ограничение частоты кадров (кадров в секунду)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4334 msgid "Mesa vulkan WSI" @@ -2091,8 +2106,8 @@ msgstr "Режим интерполяции" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4340 msgid "" -"Use a filter such as AMD FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) or NVIDIA " -"Image Scaling v1.0.3 (NIS)" +"Use a filter such as AMD FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) or NVIDIA Image " +"Scaling v1.0.3 (NIS)" msgstr "" "Фильтры масштабирования, AMD FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR), NVIDIA " "Image Scaling v1.0.3 (NIS) и пр." @@ -2106,15 +2121,14 @@ msgid "" "Sharpening value for FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) and NVIDIA Image " "Scaling v1.0.3 (NIS). 0 is max sharpening, 20 is min sharpening." msgstr "" -"Значение резкости для FSR и NIS. 0 - максимальная резкость, 20 - минимальная." +"Значение резкости для FSR и NIS. 0 - максимальная резкость, 20 - минимальная" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4342 msgid "Max scale factor" msgstr "Максимальный коэффициент масштабирования" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4342 -msgid "" -"Maximum Scale Factor. Working only on X11 or backend sdl (0.0 is unused)" +msgid "Maximum Scale Factor. Working only on X11 or backend sdl (0.0 is unused)" msgstr "" "Максимальный коэффициент масштабирования. Работает только на сессии X11 или " "серверной версии SDL (при указании 0.0 данный параметр игнорируется)" @@ -2128,45 +2142,45 @@ msgid "" "Configurable mouse sensitivity, multiply mouse movement by specified decimal " "number amount" msgstr "" -"Настройка чувствительности мыши. Формула: скорость мыши умножить на " -"указанное число" +"Настройка чувствительности мыши. Формула: скорость мыши умножить на указанное " +"число" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4344 msgid "HDR SDR nits" -msgstr "Яркость дисплея в нитах" +msgstr "Яркость дисплея" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4344 msgid "Set the luminance of SDR content in nits. Default: 400 nits." -msgstr "Яркость дисплея SDR в нитах. По умолчанию: 400 нит." +msgstr "Яркость дисплея в нитах. По умолчанию: 400 нит." #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4345 msgid "HDR inverse SDR" -msgstr "Яркость дисплея в нитах с инверсией цветового тона" +msgstr "Яркость дисплея с инверсией" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4345 msgid "" "Set the luminance of SDR content in nets used as the input for the inverse " "tone mapping process - Maximum is 1000 nits" msgstr "" -"Яркость дисплея SDR в нитах, используется для обратного преобразвания " +"Яркость дисплея SDR в нитах, используется для обратного преобразования " "цветового тона. Максимум — 1000 нит" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4346 msgid "HDR inverse target" -msgstr "" +msgstr "Яркость окна" +# Не уверен, что правильно понял эту опцию, под вопросом #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4346 -#, fuzzy msgid "" "Set the target luninance of the inverse tone mapping process - Max is 10000 " "nits" msgstr "" -"Яркость процесса обратного тонального преобразования. Максимальное значение " -"— 10000 нит" +"Яркость окна в нитах, используется для обратного преобразования цветового " +"тона, минуя яркость рабочего стола. Максимум — 1000 нит" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4354 msgid "Disable GameScope and go to the previous menu" -msgstr "Отключить GameScope и перейти в предыдущее меню" +msgstr "Отключить Gamescope и перейти в предыдущее меню" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4438 #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4453 @@ -2200,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4528 msgid "Restarting STEAM... Please wait." -msgstr "Перезапускаем STEAM... Пожалуйста подождите." +msgstr "Перезапускаем STEAM... Пожалуйста, подождите" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4568 msgid "Could not find the file:" @@ -2254,8 +2268,8 @@ msgid "" "Attention working version of vulkan not detected!\\nIt is recommended to run " "games in OpenGL (low performance possible)!" msgstr "" -"Внимание, рабочая версия Vulkan не обнаружена!\\nИгры рекомендуется " -"запускать в OpenGL (возможна низкая производительность)!" +"Внимание, рабочая версия Vulkan не обнаружена!\\nИгры рекомендуется запускать " +"в OpenGL (возможна низкая производительность)" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4699 msgid "" @@ -2275,7 +2289,7 @@ msgstr "" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4853 msgid "Please wait! After finishing the PortProton, click STOP." -msgstr "Пожалуйста, подождите! После завершения PortProton нажмите СТОП." +msgstr "Пожалуйста, подождите! После завершения PortProton нажмите СТОП" #: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4873 msgid "BACKUP PREFIX TO..." @@ -2336,8 +2350,8 @@ msgstr "Интерфейс запуска изменён на:" #~ "Render image based on monitor resolution. Can use if the game has a small " #~ "interface size. Widescreen effect for 16:9" #~ msgstr "" -#~ "Обработка изображения на основании разрешения монитора. Используйте если " -#~ "в игре маленький интерфейс. Так же включает полно экранный режим" +#~ "Обработка изображения на основании разрешения монитора. Используйте если в " +#~ "игре маленький интерфейс. Так же включает полно экранный режим" #~ msgid "Forced anisotropic filtering in Direct3D games" #~ msgstr "" @@ -2350,12 +2364,12 @@ msgstr "Интерфейс запуска изменён на:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "-W, -H: set the resolution used by gamescope. Resizing the " -#~ "gamescope window will update these settings. Ignored in embedded mode. If " -#~ "-H is specified but -W isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to " +#~ "gamescope window will update these settings. Ignored in embedded mode. If -" +#~ "H is specified but -W isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to " #~ "1280×720.\n" -#~ "-w, -h: set the resolution used by the game. If -h is specified " -#~ "but -w isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to the values " -#~ "specified in -W and -H.\n" +#~ "-w, -h: set the resolution used by the game. If -h is specified but " +#~ "-w isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to the values specified " +#~ "in -W and -H.\n" #~ "-r: set a frame-rate limit for the game. Specified in frames per " #~ "second. Defaults to unlimited.\n" #~ "-o: set a frame-rate limit for the game when unfocused. Specified "