diff --git a/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po b/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po
index 7483d92..67d2195 100644
--- a/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po
+++ b/data_from_portwine/locales/ru/LC_MESSAGES/PortProton.po
@@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 14:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 12:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:24+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:272
msgid ""
"A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous "
"session?"
msgstr ""
-"Обнаружен запущенный сеанс PortProton.\\nХотите завершить предыдущий сеанс?"
+"Обнаружен запущенный сеанс PortProton.\\nХотите завершить текущий сеанс?"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:338
msgid "Unpack has FAILED for prefix:"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Успешно распакован префикс:"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:429
msgid "WineD3D OpenGL (For video cards without Vulkan)"
-msgstr "WineD3D OpenGL (Для видеокарт без поддержки Vulkan)"
+msgstr "WineD3D OpenGL (для видеокарт без поддержки Vulkan)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:430
msgid "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)"
@@ -103,17 +103,16 @@ msgid ""
"Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. "
"(The HOME hotkey disables vkbasalt)"
msgstr ""
-"Включить vkBasalt по умолчанию, чтобы улучшить графику в играх, работающих "
-"на Vulkan. (Горячая клавиша HOME отключает vkBasalt)"
+"Включить vkBasalt по умолчанию, чтобы улучшить графику в играх, работающих на "
+"Vulkan (горячая клавиша HOME отключает vkBasalt)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:495
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:544
msgid ""
-"Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable "
-"Mangohud)"
+"Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable Mangohud)"
msgstr ""
-"Включить MangoHud по умолчанию (сочетания клавиш R_SHIFT + F12 отключают "
-"MangoHud)"
+"Включить MangoHud (оверлей производительности) по умолчанию (сочетания клавиш "
+"R_SHIFT + F12 отключают MangoHud)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:496
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:545
@@ -121,8 +120,8 @@ msgid ""
"Enable dgVoodoo2 by default (This wrapper fixes many compatibility and "
"rendering issues when running old games)"
msgstr ""
-"Включить dgVoodoo2 по умолчанию (Исправляет большинство проблем "
-"совместимости при работе со старыми играми)"
+"Включить dgVoodoo2 по умолчанию (Исправляет большинство проблем совместимости "
+"при работе со старыми играми)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:497
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:546
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Включить GameScope по умолчанию (Wayland микро-
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:514
msgid "GENERAL"
-msgstr "ГЛАВНАЯ"
+msgstr "МЕНЮ ИГРЫ"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:515
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4651
@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "СОЗДАТЬ ЛОГ"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:517
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:555
msgid "Launch with the creation of a .log file at the root PortProton"
-msgstr "Запуск с созданием .log файла в корне PortProton"
+msgstr "Запуск с созданием .log файла (отчета об ошибках) в корне PortProton"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:518
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:556
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "Удаление программ"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:631
msgid "Run the program uninstaller built into wine"
-msgstr "Запустить деинсталлятор программы, встроенный в Wine"
+msgstr "Запустить удаление программ Windows"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:632
msgid "Prefix Manager"
@@ -246,7 +245,9 @@ msgstr "Настройка префикса"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:632
msgid "Run winecfg to edit the settings of the selected prefix"
-msgstr "Запустить Winecfg, чтобы отредактировать настройки выбранного префикса"
+msgstr ""
+"Запустить программу winecfg, чтобы отредактировать настройки выбранного в "
+"меню префикса"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:633
msgid "File Manager"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Эмулятор игровой консоли Sega Dreamcast"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:708
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:722
msgid "AUTOINSTALLS"
-msgstr "АВТОУСТАНОВКИ"
+msgstr "АВТОУСТАНОВКА"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:709
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:723
@@ -358,21 +359,21 @@ msgstr "УСТАНОВЛЕНО"
# изменить
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:56
msgid ""
-"PortProton installed by script has been detected. Do you want to transfer "
-"all the data from it to the new flatpak version of PortProton?"
+"PortProton installed by script has been detected. Do you want to transfer all "
+"the data from it to the new flatpak version of PortProton?"
msgstr ""
-"Обнаружен установленный скриптом PortProton. Хотите перенести все данные с "
-"него в новую версию PortProton в формате Flatpak?"
+"Обнаружена старая версия PortProton. Хотите перенести все данные со старой "
+"версии в новую в формате Flatpak?"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:58
msgid "Please wait..."
-msgstr "Пожалуйста подождите..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:103
msgid ""
"PortProton has been moved to flatpak. You can now remove the old directory:"
msgstr ""
-"PortProton перенесен в Flatpak. Теперь вы можете удалить старый каталог:"
+"PortProton перенесен во Flatpak. Теперь вы можете удалить старый каталог:"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:260
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:271
@@ -392,8 +393,9 @@ msgid ""
"More than one DB file found for the application being launched.\\nSelect the "
"required one, or delete the extra DB file before the next run.\\n"
msgstr ""
-"Для запускаемого приложения найдено более одного файла DB.\\nВыберите нужный "
-"или удалите лишний файл DB перед следующим запуском.\\n"
+"Для запускаемого приложения найдено более одного конфигурационного файла ."
+"ppdb.\\nВыберите нужный или удалите лишний файл .ppdb перед следующим "
+"запуском\\n"
# изменить
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1403
@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "НАПОМНИТЬ ПОЗЖЕ"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1592
msgid "Searching for .exe files... Please wait."
-msgstr "Поиск .exe файлов... Пожалуйста подождите."
+msgstr "Поиск .exe файлов... Пожалуйста, подождите."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1604
msgid "Create shortcut for..."
@@ -477,7 +479,7 @@ msgid ""
"You will need to check internet connection,and\\npress Repeat for repeat "
"download"
msgstr ""
-"Вам нужно проверить подключение к Интернет и\\nнажать \"Повторить\" для "
+"Вам нужно проверить подключение к Интернету и\\nнажать \"Повторить\" для "
"повторной загрузки"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2985
@@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "ЛОГОТИП"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3108
msgid "Please wait. Installing the"
-msgstr "Пожалуйста подождите. Устанавливается"
+msgstr "Пожалуйста, подождите. Устанавливается"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3144
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3184
@@ -569,26 +571,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Принудительное использование всех библиотек dgvoodoo2 (Glide 2.11-3.1, "
"DirectDraw 1-7, Direct3D 2-9) для всех 3D API. Для WineD3D OpenGL и Gallium "
-"Zink необходимо использовать WineLG)"
+"Zink необходимо использовать WineLG"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3453
msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput"
-msgstr "Принудительное использование протокола DirectInput вместо XInput"
+msgstr ""
+"Принудительное использование протокола DirectInput вместо XInput для "
+"поддерживаемых устройств и геймпадов. DirectInput необходим для опознания "
+"таких геймпадов, как Sony DualSense, DualShock 4, DualShock 3 или для "
+"поддержки геймпадов в старых играх. Геймпады, работающие преимущественно на "
+"протоколе XInput, также работают. Выключите эту опцию, если геймпад перестал "
+"опознаваться игрой"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3454
msgid ""
"Enable experemental native Wayland support (need special wine build to work)"
msgstr ""
-"Включить экспериментальную поддержку Wayland (для работы требуется "
-"специальная сборка Wine)"
+"Включить экспериментальную поддержку запуска игры/программы из-под нативной "
+"сессии Wayland, минуя XWayland (для работы требуется специальная сборка Wine)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3456
msgid ""
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
"recommended not to change the value.)"
msgstr ""
-"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd. "
-"(Рекомендуется не изменять значение.)"
+"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе eventfd "
+"(рекомендуется не изменять значение)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3457
msgid ""
@@ -596,13 +604,15 @@ msgid ""
"disabled on systems without FUTEX_WAIT_MULTIPLE support) (It is recommended "
"not to change the value)"
msgstr ""
-"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX. "
-"(Автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE) "
-"(Значение рекомендуется не менять)"
+"Не использовать примитивы внутрипроцессной синхронизации на основе FUTEX "
+"(автоматически отключается в системах без поддержки FUTEX_WAIT_MULTIPLE, "
+"значение рекомендуется не менять)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3458
msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing"
-msgstr "Включить поддержку vkd3d - Трассировка лучей"
+msgstr ""
+"Включить поддержку vkd3d — Трассировка лучей (только для игр, работающих на "
+"DirectX 12)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3459
msgid ""
@@ -630,7 +640,7 @@ msgstr "Скрыть все функции, используемые видео
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3464
msgid "Forced activation of vertical sync"
-msgstr "Принудительная активация вертикальной синхронизации"
+msgstr "Принудительное включение вертикальной синхронизации"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3465
msgid "Enable the application to run in the WINE virtual desktop"
@@ -651,12 +661,12 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3468
msgid ""
"A very dangerous way to hack the memory write timer in ntdll. This improves "
-"the performance of some very specific games. (It is recommended not to "
-"change the value.)"
+"the performance of some very specific games. (It is recommended not to change "
+"the value.)"
msgstr ""
"Очень опасный способ взломать таймер записи в память в ntdll. Это улучшает "
-"производительность некоторых очень специфических игр. (Рекомендуется не "
-"изменять значение.)"
+"производительность некоторых очень специфических игр (рекомендуется не "
+"изменять значение)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3469
msgid "Disable the window for selecting startup modes and WINE versions"
@@ -664,7 +674,7 @@ msgstr "Отключить окно выбора режимов запуска
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3470
msgid "Use Gstreamer to output clips in games (WMF support)"
-msgstr "Использовать Gstreamer для вывода клипов в играх (поддержка WMF)"
+msgstr "Использовать Gstreamer для показа видеороликов в играх (поддержка WMF)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3471
msgid ""
@@ -679,16 +689,16 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3473
msgid ""
-"Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key "
-"combination - right Shift + F12)"
+"Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key combination "
+"- right Shift + F12)"
msgstr ""
-"Использовать мониторинг FPS и нагрузки системы (Включается и выключается "
-"комбинацией клавиш - правый Shift+F12)"
+"Использовать мониторинг FPS и нагрузки системы (включается и выключается "
+"комбинацией клавиш — правый Shift + F12)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3474
msgid ""
-"Using automatic system optimization to improve performance in games "
-"(provided the gamemode package is installed on the system)"
+"Using automatic system optimization to improve performance in games (provided "
+"the gamemode package is installed on the system)"
msgstr ""
"Использование автоматической оптимизации системы для повышения "
"производительности в играх (при условии, что в системе установлен пакет "
@@ -700,7 +710,7 @@ msgid ""
"DX12 games)"
msgstr ""
"Принудительное использование встроенной библиотеки DXGI (в редких случаях "
-"решает проблемы с играми DX12)"
+"решает проблемы с играми на DirectX 12)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3476
msgid "Forced use of MANGOHUD system settings (GOverlay, etc.)"
@@ -718,76 +728,85 @@ msgstr "Включить принудительное использование
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3479
msgid "Change the version of WINDOWS 10 to WINDOWS 7 in the prefix"
-msgstr "Изменить версию WINDOWS 10 на WINDOWS 7 в приставке"
+msgstr "Изменить версию WINDOWS 10 на WINDOWS 7 в префиксе"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3480
msgid ""
"Use WINE shader caching (disable only if there are microfreezes in the game)"
msgstr ""
-"Использовать кеширование WINE-шейдеров (отключать только при наличии "
-"микрозависаний в игре)"
+"Использовать кэширование шейдеров (отключать только при наличии "
+"микрозависаний в игре или если в игре предусмотрена своя система кэша "
+"шейдеров, например в таких играх, как Ghost of Tsushima, The Last of Us Part "
+"1 и т.д.)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3481
msgid ""
-"Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a "
-"resolution below the standard screen"
+"Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a resolution "
+"below the standard screen"
msgstr ""
"Работает при использовании любой версии ProtonGE в полноэкранном режиме с "
"разрешением ниже стандартного экрана"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3482
msgid "Enable DLSS translator in FSR 2 in DirectX 12 games (CyberFSR2)"
-msgstr "Включить трансляцию DLSS в FSR 2 в играх DirectX 12 (CyberFSR2)"
+msgstr ""
+"Включить трансляцию DLSS в FSR 2 в играх на DirectX 12 (CyberFSR2). Позволяет "
+"задействовать FSR 2 в играх с поддержкой DLSS"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3483
msgid ""
"Enable Easy Anti-Cheat and BattlEye Anti-Cheat runtimes (required if game "
"used this anti-cheats)"
-msgstr "Включить поддержку Easy Anti-Cheat и BattlEye Anti-Cheat"
+msgstr ""
+"Включить поддержку Easy Anti-Cheat и BattlEye Anti-Cheat. Необходимо для "
+"некоторых онлайн игр"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3484
msgid "Reduce pulseaudio latency to fix intermittent sound"
-msgstr "Уменьшение задержки PulseAudio для исправления прерывистого звука"
+msgstr ""
+"Уменьшение задержки PulseAudio для исправления прерывистого звука. Не "
+"работает, если установлена система звука PipeWire"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3485
msgid ""
"Forced use of the us layout (useful for games in which the control works "
"correctly only on the us layout)"
msgstr ""
-"Принудительное использование us-раскладки (полезно для игр, в которых "
-"управление корректно работает только на us-раскладке)"
+"Принудительное использование US-раскладки (полезно для игр, в которых "
+"управление корректно работает только на английской раскладке)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3486
msgid ""
"Remember the screen resolution when starting the game and return it when "
"closing (useful for games that change the screen resolution when closing)"
msgstr ""
-"Запоминать разрешение экрана при запуске игры и возвращать его при закрытии "
-"(полезно для игр, меняющих разрешение экрана)"
+"Запоминать разрешение экрана рабочего стола перед запуском игры и возвращать "
+"его при закрытии (полезно для игр, меняющих разрешение экрана рабочего стола)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3487
msgid ""
"Use system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications using "
"vulkan layers"
msgstr ""
-"Использовать системные MangoHud, vkBasalt, obs-vkcapture и другие "
-"приложения, использующие Vulkan layers"
+"Использовать системные MangoHud, vkBasalt, obs-vkcapture и другие приложения, "
+"использующие Vulkan layers"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3488
msgid ""
-"Enable the ability to write to OBS Studio using obs-vkcapture (ATTENTION: "
-"the forced use of system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other "
-"applications using vulkan layers will be enabled)"
+"Enable the ability to write to OBS Studio using obs-vkcapture (ATTENTION: the "
+"forced use of system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications "
+"using vulkan layers will be enabled)"
msgstr ""
"Включить возможность записи в OBS Studio с помощью obs-vkcapture (ВНИМАНИЕ: "
-"будет включено принудительное использование системных MangoHud, vkBasalt, "
-"obs-vkcapture и других приложений, использующих Vulkan)"
+"будет включено принудительное использование системных MangoHud, vkBasalt, obs-"
+"vkcapture и других приложений, использующих Vulkan)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3489
msgid "Disable desktop compositing (effects). It often improves performance."
msgstr ""
-"Отключает композицию рабочего стола (эффекты). Часто это повышает "
-"производительность."
+"Отключает композитинг рабочего стола (эффекты). Часто это повышает "
+"производительность.\n"
+"Не отключать, если монитор поддерживает FreeSync и у Вас видеокарта AMD"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3490
msgid ""
@@ -804,8 +823,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Super + F: Переключение полноэкранного режима\n"
"Super + N: Переключение фильтрации\n"
-"Super + U: Переключение масштабирования на FSR\n"
-"Super + Y: Переключение масштабирования на NIS\n"
+"Super + U: Переключение режима масштабирования на FSR\n"
+"Super + Y: Переключение режима масштабирования на NIS\n"
"Super + I: Увеличение резкости FSR на 1\n"
"Super + O: Уменьшение резкости FSR на 1\n"
"Super + S: Снимок экрана (находится в /tmp/gamescope_DATE.png)\n"
@@ -819,8 +838,8 @@ msgstr "Изменить версию эмуляции WINDOWS"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3576
msgid ""
"Changing the WINDOWS emulation version may be required to run older "
-"games. WINDOWS versions below 10 do not support new games with "
-"DirectX 12"
+"games. WINDOWS versions below 10 do not support new games with DirectX "
+"12"
msgstr ""
"Для запуска старых игр может потребоваться изменение версии эмуляции "
"WINDOWS. Версии WINDOWS ниже 10 не поддерживают новые игры с "
@@ -832,8 +851,8 @@ msgstr "Автоустановка библиотек с помощью WINET
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3577
msgid ""
-"Automatically install with WINETRICKS additional libraries required "
-"to run the game/program. List of libraries separated by spaces"
+"Automatically install with WINETRICKS additional libraries required to "
+"run the game/program. List of libraries separated by spaces"
msgstr ""
"Автоматическая установка дополнительных библиотек с помощью WINETRICKS"
"b>, необходимых для запуска игры/программы. Список библиотек разделен "
@@ -857,31 +876,31 @@ msgid ""
" * library=b,n - use WINE library and then WINDOWS\n"
" * library= - disable the use of this library"
msgstr ""
-"Принудительно использовать/отключить библиотеки только для данного "
-"приложения. (Примеры есть в выпадающем списке)\n"
+"Принудительно использовать/отключить библиотеки только для данного приложения "
+"(примеры есть в выпадающем списке)\n"
"\n"
"Краткая инструкция:\n"
" * библиотеки пишутся БЕЗ расширения файлов .dll\n"
" * библиотеки разделяются точкой с запятой - ;\n"
" * библиотека=n - использовать библиотеку WINDOWS (стороннюю)\n"
" * библиотека=b - использовать библиотеку WINE (встроенную)\n"
-" * библиотека=n,b - использовать WINDOWS библиотеку, а затем "
-"WINE\n"
-" * библиотека=b,n - использовать библиотеку WINE, а затем "
-"WINDOWS\n"
+" * библиотека=n,b - использовать WINDOWS библиотеку, а затем WINE"
+"b>\n"
+" * библиотека=b,n - использовать библиотеку WINE, а затем WINDOWS"
+"b>\n"
" * библиотека= - отключить использование данной библиотеки"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3589
msgid "ADD ARGUMENTS FOR .EXE FILE"
-msgstr "Добавить аргументы для .EXE-файла"
+msgstr "Добавить аргументы для .exe-файла"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3589
msgid ""
"Adding an argument after the .exe file, just like you would add an "
"argument in a shortcut on a WINDOWS system"
msgstr ""
-"Добавление аргумента после файла .exe аналогично добавлению аргумента "
-"в ярлык в системе WINDOWS "
+"Добавление аргументов после файла .exe аналогично добавлению "
+"аргументов в ярлык в системе WINDOWS "
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3591
msgid "Limit the use of processor cores"
@@ -889,11 +908,11 @@ msgstr "Ограничить использование ядер процесс
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3591
msgid ""
-"Limiting the number of CPU cores is useful for Unity games (It is "
-"recommended to set the value equal to 8)"
+"Limiting the number of CPU cores is useful for Unity games (It is recommended "
+"to set the value equal to 8)"
msgstr ""
-"Ограничение количества ядер процессора полезно для игр Unity (рекомендуется "
-"установить значение равное 8)"
+"Ограничение количества ядер процессора. Полезно, например, для игр на движке "
+"Unity, для которого рекомендуется установить значение равное 8"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3592
msgid "Choose a graphics card to run the game (in user.conf)"
@@ -917,8 +936,8 @@ msgid ""
"Compatibility Profile (COMPAT). (Examples are in the drop-down list)"
msgstr ""
"Вы можете выбрать нужную версию OpenGL, для некоторых игр требуется "
-"принудительный профиль совместимости (COMPAT). (Примеры приведены в "
-"выпадающем списке)"
+"принудительный профиль (COMPAT) совместимости (примеры приведены в выпадающем "
+"списке)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3594
msgid "Forcibly select the VKD3D feature level"
@@ -934,7 +953,9 @@ msgstr "Принудительно использовать язык:"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3595
msgid "Fixes encoding issues in legacy software"
-msgstr "Исправляет кодировку в устаревших приложениях"
+msgstr ""
+"Исправляет кодировку в устаревших приложениях. Необходимо, например, для "
+"запуска старых графических новелл (Chaos;Head)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3598
msgid "EDIT DB"
@@ -950,8 +971,8 @@ msgid ""
"NOTE: To display help for each item, simply hover your mouse over the "
"text"
msgstr ""
-"ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы отобразить справку по каждому элементу, просто "
-"наведите указатель мыши на текст"
+"ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы отобразить справку по каждому элементу, наведите "
+"указатель мыши на текст"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3603
msgid "MAIN"
@@ -1014,15 +1035,14 @@ msgid "Save the current changes, and go to the previous menu"
msgstr "Сохранить текущие изменения и перейти в предыдущее меню"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3690
-msgid ""
-"Simulation of an old 3dfx graphics accelerator (adds horizontal stripes)"
+msgid "Simulation of an old 3dfx graphics accelerator (adds horizontal stripes)"
msgstr ""
-"Имитация старого графического ускорителя 3dfx (добавлены горизонтальные "
+"Имитация старого графического ускорителя 3dfx (добавляет горизонтальные "
"полосы)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3691
msgid "Sharpness increase, can be used with CAS"
-msgstr "Увеличение резкости, можно использовать с CAS"
+msgstr "Увеличение резкости, можно использовать с эффектом CAS"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3692
msgid "Adds glow from bright light sources in the game"
@@ -1030,11 +1050,11 @@ msgstr "Добавление свечения от ярких источнико
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3693
msgid "Cropping the image from the top and bottom (like in a movie =)"
-msgstr "Обрезка изображения сверху и снизу (как в фильме =)"
+msgstr "Добавление горизональных полос сверху и снизу (как в некоторых фильмах)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3694
msgid "Strong sharpening of texture edges"
-msgstr "Сильная резкость краев текстуры"
+msgstr "Добавление сильной резкости краев текстуры"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3695
msgid "Adds chromatic aberration to an image"
@@ -1045,8 +1065,8 @@ msgid ""
"Sharpening textures with slight modifications of image contrast (similar in "
"effect to CAS)"
msgstr ""
-"Повышение резкости текстур с небольшими изменениями контрастности "
-"изображения (аналогично CAS)"
+"Повышение резкости текстур с небольшими изменениями контрастности изображения "
+"(аналогично эффекту CAS)"
# дублируется ниже
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3697
@@ -1071,7 +1091,7 @@ msgid ""
"areas, so that the detail in shadows and sky is not lost"
msgstr ""
"Увеличение контрастности изображения. Не затрагивает светлые и темные "
-"участки, благодаря чему не теряется детализация в тенях и небе"
+"участки, благодаря чему не теряется детализация в тенях и небесах"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3702
msgid "Reducing noise by blurring the image"
@@ -1099,9 +1119,8 @@ msgid ""
"Alternative antialiasing option (less effect, but with less consumption of "
"GPU resources, relative to the standard SMAA)"
msgstr ""
-"Альтернативный вариант сглаживания (меньший эффект, но с меньшим "
-"потреблением ресурсов графического процессора, относительно стандартного "
-"SMAA)"
+"Альтернативный вариант сглаживания (меньший эффект, но с меньшим потреблением "
+"ресурсов графического процессора, относительно стандартного SMAA)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3708
msgid "Slight blur effect on bright objects (such as flames)"
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgstr "Небольшой эффект размытия ярких объект
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3709
msgid "Glitch effect"
-msgstr "Эффект искажения"
+msgstr "Эффект искажения/бага/глитча"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3710
msgid "Another method of sharpening using highpass frequencies"
@@ -1117,23 +1136,22 @@ msgstr "Другой метод повышения резкости с испо
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3711
msgid ""
-"Smoothing of nearby pixels with the drawing of missing parts (in normal "
-"games the picture is blurred)"
+"Smoothing of nearby pixels with the drawing of missing parts (in normal games "
+"the picture is blurred)"
msgstr ""
"Сглаживание соседних пикселей с прорисовкой недостающих частей (в обычных "
"играх картинка размыта)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3712
msgid "Advanced HSL shift (for each shade)"
-msgstr "Расширенное изменение HSL (для каждого оттенка)"
+msgstr "Расширение эффекта шейдеров HSL (для каждого оттенка)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3713
msgid "Image overlay on the game"
msgstr "Вывод изображения поверх игры"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3714
-msgid ""
-"Increases contrast, but some detail in shadows or highlights may be lost"
+msgid "Increases contrast, but some detail in shadows or highlights may be lost"
msgstr ""
"Увеличение контрастности. Некоторые тени и источники освещения могут быть "
"потеряны"
@@ -1161,7 +1179,7 @@ msgstr "Цветокоррекция изображения"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3720
msgid "Same as Bloom, but more natural"
-msgstr "То же, что Блум, но более естественно"
+msgstr "То же, что Bloom, но более естественно"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3721
msgid "Converts the image into monochrome"
@@ -1173,7 +1191,9 @@ msgstr "Расширенная версия LUT (предустановлен Ho
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3723
msgid "SSAO algorithm (Greatly affects FPS)"
-msgstr "Алгоритм SSAO (Сильно влияет на FPS)"
+msgstr ""
+"Алгоритм SSAO (Сильно влияет на FPS) — затенение подповерхностей объектов, "
+"могут возникать артефакты"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3724
msgid "Night vision effect"
@@ -1189,7 +1209,7 @@ msgstr "Эффект «рыбий глаз» (подходит для VR)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3727
msgid "Add God rays (also called 3D light rays) effect"
-msgstr "Добавление эффекта God rays (также называемых 3D-лучами света)"
+msgstr "Добавление эффекта Godrays (также называемых 3D-лучами света)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3728
msgid "The prismatic lens effect"
@@ -1221,9 +1241,7 @@ msgstr "Делает картинку похожей на фильмы 1930-х
msgid ""
"The updated version of Technicolor, gives a different picture by changing "
"colors more aggressively"
-msgstr ""
-"Обновленная версия Technicolor дает другую картинку, меняя цвета более "
-"агрессивно"
+msgstr "Обновленная версия Technicolor, меняет цвета более агрессивно"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3735
msgid "Blur on the edges of the screen to create a Tilt Shift effect"
@@ -1261,8 +1279,8 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3742
msgid ""
-"Part of the overall ReShade shader . It uses a mask with gradients from "
-"black to white to determine where the effects will be applied"
+"Part of the overall ReShade shader . It uses a mask with gradients from black "
+"to white to determine where the effects will be applied"
msgstr ""
"Часть общего шейдера ReShade. Он использует маску с градиентами от черного к "
"белому, чтобы определить, где будут применяться эффекты"
@@ -1285,10 +1303,9 @@ msgid ""
"HOME key disables vkbasalt)\\nNOTE: To display help for each "
"item, simply hover over the text"
msgstr ""
-"Настройки vkBasalt для добавления эффектов в игры, запущенные под Vulkan. "
-"(Клавиша HOME отключает vkBasalt)\\nПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы "
-"отобразить справку по каждому элементу, просто наведите указатель мыши на "
-"текст"
+"Настройки vkBasalt для добавления эффектов в игры, запущенные под Vulkan "
+"(клавиша HOME отключает vkBasalt)\\nПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы "
+"отобразить справку по каждому элементу, наведите указатель мыши на текст"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3781
msgid ""
@@ -1296,10 +1313,10 @@ msgid ""
"without additional modification settings for games, with minimal loss of "
"performance. (For older games it is recommended to set value = 100)"
msgstr ""
-"AMD FidelityFX - CAS предназначен для кардинального улучшения резкости "
-"текстур без дополнительных настроек модификации для игр, с минимальной "
-"потерей производительности. (Для старых игр рекомендуется устанавливать "
-"значение = 100)"
+"AMD FidelityFX — CAS предназначен для кардинального улучшения резкости "
+"текстур без дополнительных настроек модификации для игр с минимальной потерей "
+"производительности (для старых игр рекомендуется устанавливать значение "
+"50-100 в зависимости от разрешения экрана)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3788
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3953
@@ -1334,7 +1351,9 @@ msgstr "Отображение заряда батареи"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3849
msgid "Change the display of core_load from numbers to vertical bars"
-msgstr "Изменяет отображение core_load с цифр на вертикальные полосы"
+msgstr ""
+"Изменяет отображение загрузки ядер процеесора (core_load) с цифр на "
+"вертикальные полосы"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3850
msgid "Display load & frequency per core"
@@ -1354,12 +1373,12 @@ msgstr "Отображение текущей температуры проце
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3854
msgid "Display wirless device battery icon."
-msgstr "Отображение значка батареи беспроводного устройства."
+msgstr "Отображение значка батареи беспроводного устройства"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3855
msgid "Display a short version of the used engine (e.g. OGL instead of OpenGL)"
msgstr ""
-"Отобразить краткую версию используемого движка (например, OGL вместо OpenGL)."
+"Отобразить краткую версию используемого движка (например, OGL вместо OpenGL)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3856
msgid "Display OpenGL or vulkan and vulkan-based render engines version"
@@ -1377,7 +1396,7 @@ msgstr "Включает анализ захвата кадров"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3859
msgid "Takes a list of decimal values or the value avg, e.g avg,0.001"
msgstr ""
-"Принимает список десятичных значений или значение avg, например avg,0,001"
+"Принимает список десятичных значений или значение avg, например avg, 0, 001"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3860
msgid "Display frame count"
@@ -1551,19 +1570,19 @@ msgstr "Показать текущую используемую версию Wi
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3937
msgid ""
-"MangoHud settings (Keys R_SHIFT + F12 disable MangoHud)\\nnote:"
-"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
+"MangoHud settings (Keys R_SHIFT + F12 disable MangoHud)\\nnote: "
+"To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
msgstr ""
"Настройки MangoHud (клавиши R_SHIFT + F12 отключают "
-"MangoHud)\\nпримечание: Чтобы отобразить справку для каждого "
-"элемента, просто наведите курсор мыши на текст."
+"MangoHud)\\nПримечание: Чтобы отобразить справку для каждого элемента, "
+"наведите курсор мыши на текст"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3944
msgid ""
"Enabling fps limitation with MANGOHUD tools built into PortProton (Keys "
"L_SHIFT + F1 Toggles fps limitation)"
msgstr ""
-"Включить лимит FPS с помощью MANGOHUD (Сочетание L_SHIFT + F1 "
+"Включить лимит FPS с помощью MANGOHUD (сочетание L_SHIFT + F1 "
"переключает лимиты)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3953
@@ -1583,37 +1602,36 @@ msgid ""
"Use DirectX12 for dgVoodoo2. Doesnt always work better. (Working only on "
"newest and stable dxvk/vkd3d) (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
-"Принудительно транслировать dgVoodoo2 в DirectXD 12 (Работает только с "
+"Принудительно транслировать dgVoodoo2 в DirectXD 12 (работает только с "
"новейшими и стабильными версиями dxvk и vkd3d. Может вызвать проблемы с "
-"запуском игр)."
+"запуском игр) (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4057
msgid ""
-"Force the vertical sync to avoid tearing or prevent the GPU from rendering "
-"at crazy high speed. Keep in mind that some application need unforced vSync "
+"Force the vertical sync to avoid tearing or prevent the GPU from rendering at "
+"crazy high speed. Keep in mind that some application need unforced vSync "
"because of synchronization reasons. (Direct3D settings)"
msgstr ""
"Принудительно включить вертикальную синхронизацию для избежания разрывов или "
-"предотвращения рендеринга на безумно высокой скорости. Примечание: Некоторым "
-"приложениям требуется непринудительная вертикальная синхронизация по "
-"причинам синхронизации (настройки Direct3D)."
+"предотвращения рендеринга на безумно высокой скорости. Примечание: некоторым "
+"приложениям требуется непринудительная вертикальная синхронизация по причинам "
+"синхронизации (Direct3D)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4058
msgid "Shows the dgVoodoo watermark in-game when enabled. (Direct3D settings)"
-msgstr ""
-"При включении показывает водяной знак dgVoodoo в игре (настройки Direct3D)."
+msgstr "При включении показывает водяной знак dgVoodoo в игре (Direct3D)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4059
msgid "CRT-like blurred appearance. (Direct3D and Glide settings)"
-msgstr "ЭЛТ-подобный эффект размытия (Настройки Direct3D и Glide)."
+msgstr "ЭЛТ-подобный эффект размытия (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4060
msgid ""
-"Disabling mipmapping can be used to make textured surfaces sharper. "
-"(Direct3D and Glide settings)"
+"Disabling mipmapping can be used to make textured surfaces sharper. (Direct3D "
+"and Glide settings)"
msgstr ""
-"Отключение мип-маппинга, используется для повышения чёткости "
-"текстурированных поверхностей (Настройки Direct3D и Glide)."
+"Отключение мип-маппинга, используется для повышения чёткости текстурированных "
+"поверхностей (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4061
msgid ""
@@ -1623,8 +1641,8 @@ msgid ""
"Glide settings)"
msgstr ""
"Включает свободное перемещение мыши внутри эмулируемого и физического окна "
-"(когда вместо растягивания изображение остается по центру и появляются "
-"черные полосы сверху и/или сбоку)."
+"(когда вместо растягивания, изображение остается по центру и появляются "
+"черные полосы сверху и/или сбоку) (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4062
msgid ""
@@ -1633,7 +1651,8 @@ msgid ""
"settings)"
msgstr ""
"Отключает использование нативных dgVoodoo библиотек для DirectX 8/9. "
-"Исправляет черный экран в некоторых старых играх на примере Space Rangers."
+"Исправляет черный экран в некоторых старых играх на примере Space Rangers "
+"(Direct3D)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4063
msgid ""
@@ -1641,7 +1660,7 @@ msgid ""
"(Direct3D settings)"
msgstr ""
"Включает принудительную фильтрацию некоторых текстур в игре (возможно, может "
-"повысить качество текстур в игре)."
+"повысить качество текстур в игре)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4064
msgid ""
@@ -1649,49 +1668,48 @@ msgid ""
"Unreal 2 as an example) (Direct3D settings)"
msgstr ""
"Ускорение видеопамяти (увеличивает производительность, но возможны вылеты и "
-"артефакты)."
+"артефакты) (Direct3D)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4065
msgid ""
"If this option is enabled then Phong shading is applied in place of Gouraud "
"when it is possible. It works only when an application uses the fixed "
"function vertex/pixel pipline and pushes all the work of the vertex "
-"transforming and lighting to Direct3D when rendering primitives. Keep in "
-"mind that it requires much more GPU power than default shading. (Direct3D "
-"settings)"
+"transforming and lighting to Direct3D when rendering primitives. Keep in mind "
+"that it requires much more GPU power than default shading. (Direct3D settings)"
msgstr ""
"Изменяет стандартный шейдер освещения на более высококачественный (не всегда "
-"может работать). Повышает нагрузку на видеокарту."
+"может работать). Повышает нагрузку на видеокарту (Direct3D)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4066
msgid ""
"If this options enabled then linear filtering is applied for stretched "
-"copying between 2D surfaces (DirectDraw only). Early hardware did not "
-"support or apply point sampled blitting which can end up very pixelated "
-"results. Linear filtering is much nicer in general but can cause artifacts "
-"especially with colorkeyed blitting. (Direct3D settings)"
+"copying between 2D surfaces (DirectDraw only). Early hardware did not support "
+"or apply point sampled blitting which can end up very pixelated results. "
+"Linear filtering is much nicer in general but can cause artifacts especially "
+"with colorkeyed blitting. (Direct3D settings)"
msgstr ""
-"Применяет линейную фильтрацию в игре. Может как повысить качество "
-"изображения, так и вызвать артефакты."
+"Применяет линейную фильтрацию в игре (DirectDraw). Может как повысить "
+"качество изображения, так и вызвать артефакты (Direct3D settings)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4067
msgid ""
"Use 3dfx glide napalm, uses antialiasing provided by the application. "
"(Disables antialiasing setting) (Glide settings)"
-msgstr "Отключение настроек сглаживания (по умолчанию)."
+msgstr "Отключение настроек сглаживания (по умолчанию) (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4068
msgid "Enable gamma ramp coming for Glide. (Glide settings)"
-msgstr "Включить коррекцию гаммы в игре."
+msgstr "Включить коррекцию гаммы в игре (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4069
msgid ""
-"Increases memory for videocard Voodoo Graphics, Voodoo Rush, Voodoo 2, "
-"Voodoo Banshee. You can set the game resolution higher. (Glide settings)"
+"Increases memory for videocard Voodoo Graphics, Voodoo Rush, Voodoo 2, Voodoo "
+"Banshee. You can set the game resolution higher. (Glide settings)"
msgstr ""
"Увеличение объема памяти для эмулируемых видеокарт Voodoo (Voodoo Graphics, "
"Voodoo Rush, Voodoo 2, Voodoo Banshee). Применяется, если необходимо задать "
-"высокое разрешение в игре."
+"высокое разрешение в игре (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4070
msgid ""
@@ -1701,9 +1719,9 @@ msgid ""
"enabled. Only some games require accurate emulation of the PCI bus, so in "
"most cases PCI bus emulation should be left disabled. (Glide settings)"
msgstr ""
-"Включает максимально точную эмуляцию скорости шины PCI виртуальной карты "
-"3Dfx (снижает производительность). Включение необходимо только для малого "
-"числа игр, требующих точной эмуляции шины PCI."
+"Включает максимально точную эмуляцию скорости шины PCI виртуальной карты 3Dfx "
+"(снижает производительность). Включение необходимо только для малого числа "
+"игр, требующих точной эмуляции шины PCI (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4071
msgid ""
@@ -1712,46 +1730,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Включение 16-битного буфера глубины для исправления эффектов (например, "
"примененных vkbasalt) в игре. При включении возможно возникновение других "
-"артефактов."
+"артефактов (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4072
msgid "Shows the 3Dfx watermark in-game when enabled. (Glide settings)"
-msgstr ""
-"При включении показывает водяной знак 3Dfx в игре (Настройки скольжения)."
+msgstr "При включении показывает водяной знак 3Dfx в игре (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4073
msgid ""
"The 3Dfx splash screen is seen when an application starts, disabling this "
"option prevents this animation from playing. (Glide settings)"
msgstr ""
-"Включает отображение Экрана-заставки 3Dfx при запуске приложения (Настройки "
-"Glide)."
+"Включает отображение Экрана-заставки 3Dfx при запуске приложения (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4074
msgid ""
"Enabling inactive state prevents the application from detecting losing the "
"application focus. Most of the Glide applications close or deactivate "
-"themself when losing focus, so this can be used to let the application run "
-"in the background. (Glide settings)"
+"themself when losing focus, so this can be used to let the application run in "
+"the background. (Glide settings)"
msgstr ""
-"Включение данной опции помогает исправить зависание или вылетание в "
-"некоторых играх при сворачивании окна."
+"Включение данной опции помогает исправить зависание или вылетание в некоторых "
+"играх при сворачивании окна (Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4108
msgid ""
-"dgVoodoo2 settings\\nNOTE: To display help for each item, simply "
-"hover over the text"
+"dgVoodoo2 settings\\nNOTE: To display help for each item, simply hover "
+"over the text"
msgstr ""
-"Настройки dgVoodoo2\\n ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить справку по "
-"каждому элементу, просто наведите указатель мыши на текст"
+"Настройки dgVoodoo2\\n ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить справку по каждому "
+"элементу, наведите указатель мыши на текст"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4120
msgid "Set the resolution used. (Direct3D and Glide settings)"
-msgstr "Выбрать используемое разрешение."
+msgstr "Выбрать используемое разрешение (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4121
msgid "You can configure fps limit. (Direct3D and Glide settings)"
-msgstr "Задать лимит fps."
+msgstr "Задать лимит fps (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4122
msgid ""
@@ -1760,12 +1776,14 @@ msgid ""
"(Glide have max filtering bilinear) (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Режим фильтрации текстур. Принудительное использование данной опции может "
-"привести к нарушению некоторых эффектов рендеринга."
+"привести к нарушению некоторых эффектов рендеринга (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4123
msgid ""
"Forcing antialiasing. This can cause artifacts. (Direct3D and Glide settings)"
-msgstr "Принудительно использовать сглаживание (могут быть артефакты)"
+msgstr ""
+"Принудительно использовать сглаживание (могут быть артефакты) (Direct3D + "
+"Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4124
msgid ""
@@ -1774,7 +1792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Принудительно применить глубину цветовой коррекции для игры: 8 бит — самое "
"худшее качество, 32 бит — самое лучшее качество. Некоторым играм, таким как "
-"MOTO, необходима конкретная глубина (16 бит)."
+"MOTO, необходима конкретная глубина (16 бит) (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4125
msgid ""
@@ -1782,7 +1800,7 @@ msgid ""
"or Voodoo Rush card) (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Выбрать эмулируемую видеокарту (таким играм, как Quake 2, необходима Voodoo "
-"Graphics или Voodoo Rush)."
+"Graphics или Voodoo Rush) (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4126
msgid ""
@@ -1795,7 +1813,7 @@ msgid ""
"- GeForce FX 5700 Ultra: 64 - 256\n"
"- GeForce 9800 GT: 512 - 1024"
msgstr ""
-"Увеличение объема эмулируемой видеопамяти: (в Мб)\n"
+"Увеличение объема эмулируемой видеопамяти: (в Мб) (Direct3D)\n"
"- dgVoodoo2 SVGA 3D: 16 - 128\n"
"- dgVoodoo2 Virtual 3D: 16 - 4096\n"
"- Geforce 4 Ti 4800: 64 - 256\n"
@@ -1806,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4134
msgid "Brightness can be finetuned here. (Direct3D and Glide settings)"
-msgstr "Настройки яркости в игре."
+msgstr "Настройки яркости в игре (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4135
msgid ""
@@ -1815,23 +1833,25 @@ msgid ""
"(Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Настройка интенсивности цветов игры на свой вкус (меньше — тусклее, больше — "
-"ярче)."
+"ярче) (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4136
msgid ""
"Contrast is the intensity difference between dark and bright regions. Only "
"static contrast is implemented and you can finetune it here. (Direct3D and "
"Glide settings)"
-msgstr "Настройка контраста в игре (меньше — темнее, больше — светлее)."
+msgstr ""
+"Настройка контраста в игре (меньше — темнее, больше — светлее) (Direct3D + "
+"Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4137
msgid ""
-"Useful for applications rendering into a widescreen subrectangle inside a "
-"4:3 resolution - the widescreen subrectangle can be defined as display ROI, "
-"the input of the scaling process. (Direct3D and Glide settings)"
+"Useful for applications rendering into a widescreen subrectangle inside a 4:3 "
+"resolution - the widescreen subrectangle can be defined as display ROI, the "
+"input of the scaling process. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Принудительно использовать соотношение сторон изображения (3:2, 4:3 и 5:4 — "
-"квадратное, 16:9 и выше — широкоформатное)."
+"квадратное, 16:9 и выше — широкоформатное) (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4138
msgid ""
@@ -1844,14 +1864,14 @@ msgid ""
"- Bicubic (smoothed but sharper)\n"
"- Lanczos-3 (smoothed, sharpest)"
msgstr ""
-"Настройка фильтрации при растягивании разрешения в игре:\n"
-"- Точка (грубое увеличение пикселей, применимо для пиксельного дизайна "
-"игры)\n"
-"- Билинейная (сглаженное изображение)\n"
-"- Ланцоша 2 версии (сглаженное с добавлением резкости изображение, лучше "
-"применять при увеличении разрешения)\n"
-"- Бикубическая (сглаженное с добавлением резкости изображение)\n"
-"- Ланцоша 3 версии (сглаженное с добавлением сильной резкости изображение)"
+"Настройка фильтрации при растягивании разрешения в игре: (Direct3D + Glide)\n"
+"- Point sampled (грубое увеличение пикселей, применимо для пиксельного "
+"дизайна игры)\n"
+"- Bilinear (сглаженное изображение)\n"
+"- Lanczos-2 (сглаженное с добавлением резкости изображение, лучше применять "
+"при увеличении разрешения)\n"
+"- Bicubic (сглаженное с добавлением резкости изображение)\n"
+"- Lanczos-3 (сглаженное с добавлением сильной резкости изображение)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4144
msgid ""
@@ -1859,7 +1879,7 @@ msgid ""
"from the application and forced resolution. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Задать вручную размер курсора в игре, если при увеличении изображения "
-"увеличивается курсор."
+"увеличивается курсор (Direct3D + Glide)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4151
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4353
@@ -1884,13 +1904,13 @@ msgid ""
"Force windows inside of gamescope to be the size of the nested display "
"(fullscreen)"
msgstr ""
-"Устанавливает размер окна игры в соответствии с разрешением экрана на "
-"рабочем столе."
+"Устанавливает размер окна игры в соответствии с разрешением экрана на рабочем "
+"столе"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4254
msgid ""
"Make the window borderless. Working only with backend sdl or X11 session."
-msgstr "Включить режим окна без рамок. Работает только на сессии X11."
+msgstr "Включить режим окна без рамок. Работает только на сессии X11"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4255
msgid "Grab the keyboard"
@@ -1903,8 +1923,7 @@ msgid ""
"Always use relative mouse mode instead of flipping dependent on cursor "
"visibility."
msgstr ""
-"Использовать прямой ввод мыши (могут возникнуть проблемы с видимостью "
-"курсора)."
+"Использовать прямой ввод мыши (могут возникнуть проблемы с видимостью курсора)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4257
msgid ""
@@ -1912,8 +1931,8 @@ msgid ""
"clients). If this is not set, and there is a HDR client, it will be "
"tonemapped SDR."
msgstr ""
-"Включить HDR (увеличенный диапазон цветов в игре, монитор должен "
-"поддерживать данную функцию). Работает только при включённом Gamescope WSI."
+"Включить HDR (увеличенный диапазон цветов в игре, монитор должен поддерживать "
+"данную функцию). Работает только при включённом Gamescope WSI"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4258
msgid ""
@@ -1931,7 +1950,7 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4260
msgid "Enable SDR->HDR inverse tone mapping. only works for SDR input."
-msgstr "Включить передачу тонов SDR в HDR (работает только в режиме SDR)."
+msgstr "Включить передачу тонов SDR в HDR (работает только в режиме SDR)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4261
msgid "Disables direct scan-out"
@@ -1942,8 +1961,8 @@ msgid ""
"Forces support for HDR and associated opptions even if the current display "
"does not support it"
msgstr ""
-"Включает принудительную поддержку HDR и связанные с ним опции на дисплеях "
-"без поддержки HDR"
+"Включает принудительную поддержку HDR и связанные с ним опции на дисплеях без "
+"поддержки HDR"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4263
msgid ""
@@ -1951,24 +1970,21 @@ msgid ""
"(will look very wrong if it doesn't)"
msgstr ""
"Включает принудительную поддержку и вывод HDR10 PQ (улучшенная и более "
-"\"аккуратная\" версия 10-битного HDR), даже если он не поддерживается."
+"\"аккуратная\" версия 10-битного HDR), даже если он не поддерживается"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4264
msgid ""
-"Displays a heatmap-style debug view of HDR luminence across the scene in "
-"nits."
-msgstr ""
-"Наложение высококачественной карты цветов HDR (только для тестирования)."
+"Displays a heatmap-style debug view of HDR luminence across the scene in nits."
+msgstr "Наложение высококачественной карты цветов HDR (только для тестирования)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4265
msgid "Expose Wayland clients using xdg-shell"
-msgstr ""
-"Включите данную опцию, если Gamescope не работает из-под сессии Wayland"
+msgstr "Включите данную опцию, если Gamescope не работает из-под сессии Wayland"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4266
msgid "Enable GameScope realtime scheduling"
msgstr ""
-"Включение GameScope с приоритетом в реальном времени (не рекомендуется "
+"Включение Gamescope с приоритетом в реальном времени (не рекомендуется "
"использовать повсеместно данную опцию, возможно ухудшение производительности)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4267
@@ -1977,42 +1993,41 @@ msgid ""
"use this instead of using mangohud on the game or gamescope."
msgstr ""
"Запустить gamescope с включенным оверлеем производительности mangoapp "
-"(mangohud). Использовать только вместе с gamescope вместо обычного mangohud."
+"(mangohud). Использовать только вместе с gamescope вместо обычного mangohud"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4268
msgid "Use sdl backend. (by default wayland backend is used)."
msgstr ""
-"Включение gamescope с библиотекой SDL (используется в сессии Wayland по "
-"умолчанию)."
+"Включение Gamescope с библиотекой SDL (используется в сессии Wayland по "
+"умолчанию)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4269
msgid ""
"Force use sdl videodriver x11, works with BACKEND SDL. (Default is wayland)"
msgstr ""
"Принудительно использовать видеодрайвер SDL x11 (в случае проблем с "
-"запуском), работает вместе с SDL BACKEND (используется по умолчанию в "
-"Wayland сессии)."
+"запуском), работает вместе с SDL BACKEND (используется по умолчанию в Wayland "
+"сессии)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4270
-msgid ""
-"Fixes artifacts on AMD and Intel video cards. (Use only when necessary)."
+msgid "Fixes artifacts on AMD and Intel video cards. (Use only when necessary)."
msgstr ""
-"Устраняет артефакты на видеокартах AMD и Intel (Использовать только при "
+"Устраняет артефакты на видеокартах AMD и Intel (использовать только при "
"необходимости)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4277
msgid "Change settings gamescope for"
-msgstr "Изменить настройки GameScope для"
+msgstr "Изменить настройки Gamescope для"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4290
msgid ""
-"Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command "
-"in the terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform."
+"Gamescope is not detected on the system, to install it, run the command in "
+"the terminal:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform."
"VulkanLayer.gamescope/x86_64/23.08\\n (Can be selected and copied)"
msgstr ""
"Gamescope не найден в системе, для его установки выполните команду в "
-"терминале:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform."
-"VulkanLayer.gamescope/x86_64/23.08\\n (Можно выделить и скопировать)"
+"терминале:\\n flatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform.VulkanLayer."
+"gamescope/x86_64/23.08\\n (можно выделить и скопировать)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4293
msgid ""
@@ -2022,7 +2037,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gamescope не найден в системе, обратитесь к производителю вашего "
"дистрибутива\\n или поищите в Интернете информацию о том, как установить "
-"gamescope в вашей системе."
+"gamescope в вашей системе"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4331
msgid "Show resolution"
@@ -2034,7 +2049,7 @@ msgid ""
"update these settings. Defaults to 1280x720."
msgstr ""
"Устанавливает разрешение экрана для gamescope (по умолчанию используется "
-"разрешение 1280x720)."
+"разрешение 1280x720)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4332
msgid "Internal resolution"
@@ -2043,8 +2058,8 @@ msgstr "Масштаб разрешения"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4332
msgid "Scale internal resolution (0.0 is unused)"
msgstr ""
-"Масштаб разрешения игры. Формула: разрешение умножается на масштаб "
-"разрешения (например, 1920x1080 * 2.0 = 3840x2160)."
+"Масштаб разрешения игры. Формула: разрешение умножается на масштаб разрешения "
+"(например, 1920x1080 * 2.0 = 3840x2160)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4333
msgid "Frame limit"
@@ -2052,7 +2067,7 @@ msgstr "Ограничение FPS (кадров в секунду)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4333
msgid "Set a framerate limit. Specified in frames per second"
-msgstr "Ограничение частоты кадров (кадров в секунду)."
+msgstr "Ограничение частоты кадров (кадров в секунду)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4334
msgid "Mesa vulkan WSI"
@@ -2091,8 +2106,8 @@ msgstr "Режим интерполяции"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4340
msgid ""
-"Use a filter such as AMD FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) or NVIDIA "
-"Image Scaling v1.0.3 (NIS)"
+"Use a filter such as AMD FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) or NVIDIA Image "
+"Scaling v1.0.3 (NIS)"
msgstr ""
"Фильтры масштабирования, AMD FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR), NVIDIA "
"Image Scaling v1.0.3 (NIS) и пр."
@@ -2106,15 +2121,14 @@ msgid ""
"Sharpening value for FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) and NVIDIA Image "
"Scaling v1.0.3 (NIS). 0 is max sharpening, 20 is min sharpening."
msgstr ""
-"Значение резкости для FSR и NIS. 0 - максимальная резкость, 20 - минимальная."
+"Значение резкости для FSR и NIS. 0 - максимальная резкость, 20 - минимальная"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4342
msgid "Max scale factor"
msgstr "Максимальный коэффициент масштабирования"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4342
-msgid ""
-"Maximum Scale Factor. Working only on X11 or backend sdl (0.0 is unused)"
+msgid "Maximum Scale Factor. Working only on X11 or backend sdl (0.0 is unused)"
msgstr ""
"Максимальный коэффициент масштабирования. Работает только на сессии X11 или "
"серверной версии SDL (при указании 0.0 данный параметр игнорируется)"
@@ -2128,45 +2142,45 @@ msgid ""
"Configurable mouse sensitivity, multiply mouse movement by specified decimal "
"number amount"
msgstr ""
-"Настройка чувствительности мыши. Формула: скорость мыши умножить на "
-"указанное число"
+"Настройка чувствительности мыши. Формула: скорость мыши умножить на указанное "
+"число"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4344
msgid "HDR SDR nits"
-msgstr "Яркость дисплея в нитах"
+msgstr "Яркость дисплея"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4344
msgid "Set the luminance of SDR content in nits. Default: 400 nits."
-msgstr "Яркость дисплея SDR в нитах. По умолчанию: 400 нит."
+msgstr "Яркость дисплея в нитах. По умолчанию: 400 нит."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4345
msgid "HDR inverse SDR"
-msgstr "Яркость дисплея в нитах с инверсией цветового тона"
+msgstr "Яркость дисплея с инверсией"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4345
msgid ""
"Set the luminance of SDR content in nets used as the input for the inverse "
"tone mapping process - Maximum is 1000 nits"
msgstr ""
-"Яркость дисплея SDR в нитах, используется для обратного преобразвания "
+"Яркость дисплея SDR в нитах, используется для обратного преобразования "
"цветового тона. Максимум — 1000 нит"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4346
msgid "HDR inverse target"
-msgstr ""
+msgstr "Яркость окна"
+# Не уверен, что правильно понял эту опцию, под вопросом
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4346
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the target luninance of the inverse tone mapping process - Max is 10000 "
"nits"
msgstr ""
-"Яркость процесса обратного тонального преобразования. Максимальное значение "
-"— 10000 нит"
+"Яркость окна в нитах, используется для обратного преобразования цветового "
+"тона, минуя яркость рабочего стола. Максимум — 1000 нит"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4354
msgid "Disable GameScope and go to the previous menu"
-msgstr "Отключить GameScope и перейти в предыдущее меню"
+msgstr "Отключить Gamescope и перейти в предыдущее меню"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4438
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4453
@@ -2200,7 +2214,7 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4528
msgid "Restarting STEAM... Please wait."
-msgstr "Перезапускаем STEAM... Пожалуйста подождите."
+msgstr "Перезапускаем STEAM... Пожалуйста, подождите"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4568
msgid "Could not find the file:"
@@ -2254,8 +2268,8 @@ msgid ""
"Attention working version of vulkan not detected!\\nIt is recommended to run "
"games in OpenGL (low performance possible)!"
msgstr ""
-"Внимание, рабочая версия Vulkan не обнаружена!\\nИгры рекомендуется "
-"запускать в OpenGL (возможна низкая производительность)!"
+"Внимание, рабочая версия Vulkan не обнаружена!\\nИгры рекомендуется запускать "
+"в OpenGL (возможна низкая производительность)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4699
msgid ""
@@ -2275,7 +2289,7 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4853
msgid "Please wait! After finishing the PortProton, click STOP."
-msgstr "Пожалуйста, подождите! После завершения PortProton нажмите СТОП."
+msgstr "Пожалуйста, подождите! После завершения PortProton нажмите СТОП"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4873
msgid "BACKUP PREFIX TO..."
@@ -2336,8 +2350,8 @@ msgstr "Интерфейс запуска изменён на:"
#~ "Render image based on monitor resolution. Can use if the game has a small "
#~ "interface size. Widescreen effect for 16:9"
#~ msgstr ""
-#~ "Обработка изображения на основании разрешения монитора. Используйте если "
-#~ "в игре маленький интерфейс. Так же включает полно экранный режим"
+#~ "Обработка изображения на основании разрешения монитора. Используйте если в "
+#~ "игре маленький интерфейс. Так же включает полно экранный режим"
#~ msgid "Forced anisotropic filtering in Direct3D games"
#~ msgstr ""
@@ -2350,12 +2364,12 @@ msgstr "Интерфейс запуска изменён на:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "-W, -H: set the resolution used by gamescope. Resizing the "
-#~ "gamescope window will update these settings. Ignored in embedded mode. If "
-#~ "-H is specified but -W isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to "
+#~ "gamescope window will update these settings. Ignored in embedded mode. If -"
+#~ "H is specified but -W isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to "
#~ "1280×720.\n"
-#~ "-w, -h: set the resolution used by the game. If -h is specified "
-#~ "but -w isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to the values "
-#~ "specified in -W and -H.\n"
+#~ "-w, -h: set the resolution used by the game. If -h is specified but "
+#~ "-w isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to the values specified "
+#~ "in -W and -H.\n"
#~ "-r: set a frame-rate limit for the game. Specified in frames per "
#~ "second. Defaults to unlimited.\n"
#~ "-o: set a frame-rate limit for the game when unfocused. Specified "