diff --git a/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po b/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po
index db61bb88..cf5205c5 100755
--- a/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po
+++ b/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-12 13:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 17:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-13 18:03+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 18:04+0500\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:206
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:206
 #, sh-format
 msgid ""
 "A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous "
@@ -27,91 +27,91 @@ msgstr ""
 "Se detectó una sesión de PortProton en ejecución.\\n¿Desea finalizar la "
 "sesión anterior?"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:263
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:263
 #, sh-format
 msgid "Unpack has FAILED for prefix:"
 msgstr "El desempaquetado ha FALLADO para el prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:274
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:274
 #, sh-format
 msgid "Unpack is DONE for prefix:"
 msgstr "El desempaquetado se ha COMPLETADO para el prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:340
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:340
 #, sh-format
 msgid "and dgVoodoo2 "
 msgstr "y dgVoodoo2 "
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:341
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:341
 #, sh-format
 msgid "WineD3D OpenGL ${DGV_TXT}(For video cards without Vulkan)"
 msgstr "WineD3D OpenGL ${DGV_TXT}(Para tarjetas de video sin Vulkan)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:342
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:342
 #, sh-format
 msgid "WineD3D Vulkan ${DGV_TXT}(Damavand experimental)"
 msgstr "WineD3D Vulkan ${DGV_TXT} (Damavand experimental)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:343
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:343
 #, sh-format
 msgid "Legacy DXVK ${DGV_TXT}(Vulkan v1.1)"
 msgstr "DXVK heredado ${DGV_TXT} (Vulkan v1.1)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:344
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:344
 #, sh-format
 msgid "Stable DXVK, VKD3D ${DGV_TXT}(Vulkan v1.2)"
 msgstr "DXVK estable, VKD3D ${DGV_TXT}(Vulkan v1.2)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:345
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:345
 #, sh-format
 msgid "Newest DXVK, VKD3D, D8VK ${DGV_TXT}(Vulkan v1.3+)"
 msgstr "DXVK más reciente, VKD3D, D8VK ${DGV_TXT}(Vulkan v1.3+)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:346
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:346
 #, sh-format
 msgid "Gallium Nine (DirectX 9 for MESA)"
 msgstr "Gallium Nine (DirectX 9 para MESA)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:347
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:347
 #, sh-format
 msgid "Gallium Zink (OpenGL to Vulkan)"
 msgstr "Gallium Zink (OpenGL a Vulkan)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:360
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:360
 #, sh-format
 msgid "PortProton database file was found for"
 msgstr "Se encontró el archivo de base de datos de PortProton para"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:397
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3596
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3608
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:397
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3596
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3608
 #, sh-format
 msgid "CREATE SHORTCUT"
 msgstr "CREAR ACCESO DIRECTO"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:397
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:397
 #, sh-format
 msgid "Create shortcut for select file..."
 msgstr "Crear un acceso directo para el archivo seleccionado..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:399
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3715
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:399
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3715
 #, sh-format
 msgid "DELETE SHORTCUT"
 msgstr "ELIMINAR ACCESO DIRECTO"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:399
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:399
 #, sh-format
 msgid "Delete shortcut for select file..."
 msgstr "Eliminar el acceso directo del archivo seleccionado..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:409
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:409
 #, sh-format
 msgid "VKBASALT"
 msgstr "VKBASALT"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:409
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2846
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:409
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2846
 #, sh-format
 msgid ""
 "Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. "
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
 "Habilita vkBasalt por defecto para mejorar los gráficos en juegos con Vulkan "
 "(la tecla \"home\" desactiva vkbasalt)."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:410
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:410
 #, sh-format
 msgid "MANGOHUD"
 msgstr "MANGOHUD"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:410
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:410
 #, sh-format
 msgid ""
 "Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable "
@@ -134,228 +134,228 @@ msgstr ""
 "Habilitar MangoHUD de forma predeterminada (los atajos de teclado R_SHIFT + "
 "F12 desactivan MangoHUD)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:411
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:411
 #, sh-format
 msgid "EDIT DB"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "CONFIGURACIÓN"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:411
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:411
 #, sh-format
 msgid "Edit database file for"
 msgstr "Editar archivo de base de datos para"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:413
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:413
 #, sh-format
 msgid "DEBUG"
-msgstr "Crear LOG"
+msgstr "DEPURAR"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:413
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:413
 #, sh-format
 msgid "Launch with the creation of a .log file at the root PortProton"
 msgstr "Comenzó la creación de un archivo .log en la raíz de PortProton"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:414
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:414
 #, sh-format
 msgid "LAUNCH"
 msgstr "INICIAR"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:414
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:414
 #, sh-format
 msgid "Run file ..."
 msgstr "Ejecutar archivo ..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:443
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:443
 #, sh-format
 msgid "Create shortcut..."
 msgstr "Crear acceso directo..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:463
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:463
 #, sh-format
 msgid "Reinstall PortProton"
 msgstr "Reinstalar PortProton"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:464
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:464
 #, sh-format
 msgid "Remove PortProton"
 msgstr "Eliminar PortProton"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:465
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:465
 #, sh-format
 msgid "Update PortProton"
 msgstr "Actualizar PortProton"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:466
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:466
 #, sh-format
 msgid "Changelog"
 msgstr "Lista de cambios"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:467
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:467
 #, sh-format
 msgid "Change language"
 msgstr "Cambiar idioma"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:468
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:468
 #, sh-format
 msgid "Edit user.conf"
 msgstr "Editar user.conf"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:469
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:469
 #, sh-format
 msgid "Scripts from backup"
 msgstr "Scripts desde la copia de seguridad"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:471
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:471
 #, sh-format
 msgid "Credits"
 msgstr "Creadores"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:472
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:472
 #, sh-format
 msgid "Change mirror to"
 msgstr "Cambiar el espejo a"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:479
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:479
 #, sh-format
 msgid "Create prefix backup"
 msgstr "Crear una copia de seguridad del prefijo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:480
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:480
 #, sh-format
 msgid "Run winetricks to install additional libraries to the selected prefix"
 msgstr ""
 "Ejecutar winetricks para instalar bibliotecas adicionales en el prefijo "
 "seleccionado"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:481
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:481
 #, sh-format
 msgid "Clear prefix"
 msgstr "Limpiar prefijo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:481
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:481
 #, sh-format
 msgid "Clear the prefix to fix problems"
 msgstr "Limpiar el prefijo para solucionar problemas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:482
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:482
 #, sh-format
 msgid "Get other Wine"
 msgstr "Obtener otro Wine"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:482
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:482
 #, sh-format
 msgid "Open the menu to download other versions of WINE or PROTON"
 msgstr "Abrir el menú para descargar otras versiones de WINE o PROTON"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:483
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:483
 #, sh-format
 msgid "Uninstaller"
 msgstr "Desinstalador"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:483
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:483
 #, sh-format
 msgid "Run the program uninstaller built into wine"
 msgstr "Ejecutar el desinstalador del programa incorporado en Wine"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:484
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:484
 #, sh-format
 msgid "Prefix Manager"
 msgstr "Administrador de Prefijos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:484
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:484
 #, sh-format
 msgid "Run winecfg to edit the settings of the selected prefix"
 msgstr "Ejecutar winecfg para editar la configuración del prefijo seleccionado"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:485
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:485
 #, sh-format
 msgid "File Manager"
 msgstr "Administrador de Archivos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:485
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:485
 #, sh-format
 msgid "Run wine file manager"
 msgstr "Ejecutar el administrador de archivos de Wine"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:486
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:486
 #, sh-format
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:486
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:486
 #, sh-format
 msgid "Run wine cmd"
 msgstr "Ejecutar wine cmd"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:487
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:487
 #, sh-format
 msgid "Regedit"
 msgstr "Editor del Registro"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:487
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:487
 #, sh-format
 msgid "Run wine regedit"
 msgstr "Ejecutar wine regedit"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:490
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:490
 #, sh-format
 msgid "Emulator for Nintendo game consoles with high compatibility"
 msgstr ""
 "Un emulador para consolas de juegos de Nintendo con alta compatibilidad"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:491
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:491
 #, sh-format
 msgid "Multi-arcade emulator that allows you to play old arcade games"
 msgstr ""
 "Un emulador de múltiples arcade que te permite jugar juegos antiguos de "
 "arcade"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:492
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:492
 #, sh-format
 msgid "Multi-platform frontend for emulators with extensive settings"
 msgstr "Un frontend multiplataforma para emuladores con ajustes extensos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:493
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:493
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the PlayStation Portable (PSP) game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos PlayStation Portable (PSP)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:494
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:494
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Nintendo 3DS game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 3DS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:495
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:495
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Wii U game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Wii U"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:496
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:496
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the PlayStation 1 game console with high compatibility"
 msgstr ""
 "Un emulador para la consola de juegos PlayStation 1 con alta compatibilidad"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:497
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:497
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Nintendo 64 game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 64"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:498
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:498
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Game Boy Advance game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Game Boy Advance"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:499
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:499
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Sega Saturn game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Saturn"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:500
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:500
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Xbox 360 game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox 360"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:501
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:501
 #, sh-format
 msgid ""
 "Emulator for the Nintendo Entertainment System (NES or Dendy) game console"
@@ -363,48 +363,48 @@ msgstr ""
 "Un emulador para la consola de juegos Nintendo Entertainment System (NES o "
 "Dendy)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:502
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:502
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Xbox game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:503
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:503
 #, sh-format
 msgid "Emulator for the Sega Dreamcast game console"
 msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Dreamcast"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:556
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:569
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:556
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:569
 #, sh-format
 msgid "AUTOINSTALLS"
 msgstr "INSTALACIONES AUTOMÁTICAS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:557
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:570
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:557
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:570
 #, sh-format
 msgid "EMULATORS"
 msgstr "EMULADORES"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:558
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:571
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:558
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:571
 #, sh-format
 msgid "WINE SETTINGS"
 msgstr "CONFIGURACIONES DE WINE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:559
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:572
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:559
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:572
 #, sh-format
 msgid "PORTPROTON SETTINGS"
 msgstr "CONFIGURACIONES DE PORTPROTON"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:560
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:568
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3133
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:560
+#: data_from_portwine/scripts/start.sh:568
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3133
 #, sh-format
 msgid "INSTALLED"
 msgstr "INSTALADO"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:56
+#: data_from_portwine/scripts/setup.sh:56
 #, sh-format
 msgid ""
 "PortProton installed by script has been detected. Do you want to transfer "
@@ -413,12 +413,12 @@ msgstr ""
 "Se ha detectado que PortProton instalado por script. ¿Deseas transferir "
 "todos los datos de él a la nueva versión de PortProton en flatpak?"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:58
+#: data_from_portwine/scripts/setup.sh:58
 #, sh-format
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, espera..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:103
+#: data_from_portwine/scripts/setup.sh:103
 #, sh-format
 msgid ""
 "PortProton has been moved to flatpak. You can now remove the old directory:"
@@ -426,13 +426,13 @@ msgstr ""
 "PortProton se ha movido a flatpak. Ahora puedes eliminar el directorio "
 "antiguo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:229
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:240
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:229
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:240
 #, sh-format
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:422
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:422
 #, sh-format
 msgid ""
 "Do you really want to reinstall PortProton?\\nFor this, an internet "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "¿Realmente deseas reinstalar PortProton?\\nPara esto, se requerirá una "
 "conexión a Internet."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1190
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1190
 #, sh-format
 msgid ""
 "More than one DB file found for the application being launched.\\nSelect the "
@@ -451,50 +451,50 @@ msgstr ""
 "está iniciando. Selecciona el que se requiera, o elimina el archivo de base "
 "de datos adicional antes del próximo inicio"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1315
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1325
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1331
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1335
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1315
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1325
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1331
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1335
 #, sh-format
 msgid "UPDATING NOW"
 msgstr "ACTUALIZANDO AHORA"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1319
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1319
 #, sh-format
 msgid "Update scripts:"
 msgstr "Actualizar scripts:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1322
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2591
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1322
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2591
 #, sh-format
 msgid "EXIT"
 msgstr "SALIR"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1323
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1329
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1361
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1323
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1329
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1361
 #, sh-format
 msgid "DO NOT REMIND ME"
 msgstr "NO SOCIO"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1324
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1330
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1359
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1324
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1330
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1359
 #, sh-format
 msgid "REMIND ME LATER"
 msgstr "VUELVA MÁS TARDE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1500
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1500
 #, sh-format
 msgid "Searching for .exe files... Please wait."
 msgstr "Buscando archivos .exe... Por favor, espera."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1512
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1512
 #, sh-format
 msgid "Create shortcut for..."
 msgstr "Crear acceso directo para..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1513
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1513
 #, sh-format
 msgid ""
 "Choose the .exe file for which you need to create a shortcut and click OK.\\n"
@@ -502,37 +502,37 @@ msgstr ""
 "Elige el archivo .exe para el cual necesitas crear un acceso directo y haz "
 "clic en OK.\\n"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1514
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1514
 #, sh-format
 msgid "Choose path to .exe file:"
 msgstr "Elige la ruta al archivo .exe:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1515
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2616
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3134
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3716
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3787
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4015
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1515
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2616
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3134
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3716
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3787
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4015
 #, sh-format
 msgid "CANCEL"
 msgstr "CANCELAR"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1516
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2578
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2617
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3135
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3788
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4016
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1516
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2578
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2617
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3135
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3788
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4016
 #, sh-format
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1675
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1675
 #, sh-format
 msgid "Do you want to installing recommended libraries in the new prefix:"
-msgstr "¿Quieres instalar las bibliotecas recomendadas en el nuevo prefijo?"
+msgstr "¿Quieres instalar las bibliotecas recomendadas en el nuevo prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2223
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2223
 #, sh-format
 msgid ""
 "d3dadapter9.so.1.0.0 - Not found in the system.\\nInstall the missing "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "d3dadapter9.so.1.0.0 - No encontrado en el sistema.\n"
 "Instala el paquete faltante:<b>d3dadapter9</b>"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2600
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2600
 #, sh-format
 msgid ""
 "You will need to check internet connection,and\\npress Repeat for repeat "
@@ -550,69 +550,69 @@ msgstr ""
 "Necesitarás verificar la conexión a Internet y presionar \"Repetir\" para "
 "volver a intentar la descarga"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2600
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3711
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2600
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3711
 #, sh-format
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2603
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2603
 #, sh-format
 msgid "SKIP"
 msgstr "SALTAR"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2604
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2604
 #, sh-format
 msgid "REPEAT"
 msgstr "REPETIR"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2613
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3588
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3600
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2613
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3588
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3600
 #, sh-format
 msgid "Choices"
 msgstr "Opciones"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2648
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2653
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2648
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2653
 #, sh-format
 msgid "TERMINAL"
 msgstr "TERMINAL"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2648
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2653
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2648
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2653
 #, sh-format
 msgid "LOGO"
 msgstr "LOGO"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2717
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2717
 #, sh-format
 msgid "Please wait. Installing the"
 msgstr "Por favor, espera. Instalando el"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2752
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2792
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2752
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2792
 #, sh-format
 msgid "CHANGELOG"
 msgstr "LISTA DE CAMBIOS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2790
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2790
 #, sh-format
 msgid "WINEFILE"
 msgstr "WINEFILE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2791
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2791
 #, sh-format
 msgid "TASKMGR"
 msgstr "GESTOR DE TAREAS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2793
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2793
 #, sh-format
 msgid "FORCE EXIT"
 msgstr "SALIDA FORZADA"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2835
-#, fuzzy, sh-format
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2835
+#, sh-format
 msgid ""
 "Enable dgVoodoo2. Forced use all dgVoodoo2 libs (Glide 2.11-3.1, DirectDraw "
 "1-7, Direct3D 2-9) on all 3D API. For WineD3D OpenGL need use WineLG (For "
@@ -622,29 +622,36 @@ msgstr ""
 "1-7, Direct3D 2-9) en todas las API 3D. Para WineD3D OpenGL y Gallium Zink "
 "necesita usar WineLG"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2836
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2836
 #, sh-format
 msgid ""
 "Do not use d3d8 and d3d9 dgVoodoo2 libraries. For some old games, using the "
 "example of Space Rangers, a bug with a black screen is corrected."
 msgstr ""
+"No utilice las bibliotecas d3d8 y d3d9 de dgVoodoo2. Para algunos juegos "
+"antiguos, como el ejemplo de Space Rangers, se corrige un error con una "
+"pantalla negra."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2837
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2837
 #, sh-format
 msgid ""
 "Forced use of 16bit screen mode. Solves the problem of launching old games, "
 "such as Moto Racer."
 msgstr ""
+"Uso forzado del modo de pantalla de 16 bits. Resuelve el problema de "
+"lanzamiento de juegos antiguos, como Moto Racer."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2838
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2838
 #, sh-format
 msgid ""
 "DirectXD 11 is used by default (and recommended). Use DirectX12 for "
 "dgVoodoo2. Doesnt always work better. (Working only on stable dxvk and vkd3d)"
 msgstr ""
+"Utilizar DirectX 12 para dgVoodoo2. No siempre funciona mejor. (Funciona "
+"solo en API 3D estables y más recientes)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2839
-#, fuzzy, sh-format
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2839
+#, sh-format
 msgid ""
 "Enable fast memory access. (Enable if games have poor performance, using "
 "Unreal 2 as an example)"
@@ -653,12 +660,12 @@ msgstr ""
 "la memoria. (Habilitar si los juegos tienen un rendimiento pobre, usando "
 "Unreal 2 como ejemplo)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2840
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2840
 #, sh-format
 msgid "Increase the amount of vram for dgVoodoo2 (Increases from 256 to 1024)"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la cantidad de VRAM para dgVoodoo2 (aumenta de 256 a 1024)."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2841
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2841
 #, sh-format
 msgid ""
 "Render image based on monitor resolution. Can use if the game has a small "
@@ -668,22 +675,22 @@ msgstr ""
 "el juego tiene un tamaño de interfaz pequeño. Efecto de pantalla ancha para "
 "16:9"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2842
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2842
 #, sh-format
 msgid "Forced anisotropic filtering 16x in Direct3D games"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar el filtrado anisotrópico a 16x en juegos de Direct3D"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2843
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2843
 #, sh-format
 msgid "Forced antialiasing 8x in Direct3D games"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar el antialiasing a 8x en juegos de Direct3D"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2845
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2845
 #, sh-format
 msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput"
 msgstr "Forzar el uso del protocolo DirectInput en lugar de XInput"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2847
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2847
 #, sh-format
 msgid ""
 "Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
@@ -692,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "No utilizar primitivas de sincronización basadas en eventfd en el proceso. "
 "(Se recomienda no cambiar el valor.)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2848
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2848
 #, sh-format
 msgid ""
 "Do not use futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically "
@@ -703,12 +710,12 @@ msgstr ""
 "(Desactivado automáticamente en sistemas sin soporte para "
 "FUTEX_WAIT_MULTIPLE) (Se recomienda no cambiar el valor)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2849
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2849
 #, sh-format
 msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing"
 msgstr "Habilitar el soporte de vkd3d: Ray Tracing"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2850
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2850
 #, sh-format
 msgid ""
 "Required for video playback in some games so that it is not distorted "
@@ -717,44 +724,44 @@ msgstr ""
 "Requerido para la reproducción de video en algunos juegos para que no esté "
 "distorsionado (generalmente con color rosa)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2851
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2851
 #, sh-format
 msgid "Disable asynchronous calls for VULKAN and DXVK modes"
 msgstr "Desactivar llamadas asíncronas para los modos VULKAN y DXVK"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2852
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2852
 #, sh-format
 msgid "Enable DLSS on supported NVIDIA graphics cards"
 msgstr "Habilitar DLSS en tarjetas gráficas NVIDIA compatibles"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2853
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2853
 #, sh-format
 msgid "Forced use of older versions of OpenGL"
 msgstr "Uso forzado de versiones más antiguas de OpenGL"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2854
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2854
 #, sh-format
 msgid "Disguise all features used for NVIDIA graphics cards"
 msgstr ""
 "Disfrazar todas las características utilizadas para tarjetas gráficas NVIDIA"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2855
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2855
 #, sh-format
 msgid "Forced activation of vertical sync"
 msgstr "Activación forzada de la sincronización vertical"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2856
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2856
 #, sh-format
 msgid "Enable the application to run in the WINE virtual desktop"
 msgstr ""
 "Habilitar que la aplicación se ejecute en el escritorio virtual de WINE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2857
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2857
 #, sh-format
 msgid "Run the application in the terminal"
 msgstr "Ejecutar la aplicación en la terminal"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2858
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2858
 #, sh-format
 msgid ""
 "Include a delay in releasing some memory to bypass errors associated with "
@@ -764,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "asociados con el uso de la aplicación después de que la memoria se haya "
 "liberado"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2859
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2859
 #, sh-format
 msgid ""
 "A very dangerous way to hack the memory write timer in ntdll. This improves "
@@ -774,18 +781,18 @@ msgstr ""
 "Esto mejora el rendimiento de algunos juegos muy específicos. (Se recomienda "
 "no cambiar el valor)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2860
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2860
 #, sh-format
 msgid "Disable the window for selecting startup modes and WINE versions"
 msgstr ""
 "Desactivar la ventana para seleccionar modos de inicio y versiones de WINE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2861
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2861
 #, sh-format
 msgid "Use Gstreamer to output clips in games (WMF support)"
 msgstr "Utilizar Gstreamer para reproducir clips en juegos (soporte de WMF)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2862
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2862
 #, sh-format
 msgid ""
 "Increases RAM usage limits for 32-bit applications from two to four gigabytes"
@@ -793,14 +800,14 @@ msgstr ""
 "Aumenta los límites de uso de RAM para aplicaciones de 32 bits de dos a "
 "cuatro gigabytes"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2863
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2863
 #, sh-format
 msgid "Use container launch mode (It is recommended not to change the value)"
 msgstr ""
 "Utilizar el modo de lanzamiento de contenedor (Se recomienda no cambiar el "
 "valor)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2864
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2864
 #, sh-format
 msgid ""
 "Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key "
@@ -809,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "Uso de monitoreo de FPS y carga del sistema (Se activa y desactiva con la "
 "combinación de teclas - Shift derecho + F12)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2865
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2865
 #, sh-format
 msgid ""
 "Using automatic system optimization to improve performance in games "
@@ -818,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "Uso de optimización automática del sistema para mejorar el rendimiento en "
 "juegos (siempre que el paquete gamemode esté instalado en el sistema)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2866
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2866
 #, sh-format
 msgid ""
 "Forced use of built-in DXGI library (in rare cases it solves problems with "
@@ -827,27 +834,27 @@ msgstr ""
 "Uso forzado de la biblioteca DXGI incorporada (en casos raros, resuelve "
 "problemas con juegos DX12)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2867
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2867
 #, sh-format
 msgid "Forced use of MANGOHUD system settings (GOverlay, etc.)"
 msgstr "Uso forzado de la configuración del sistema MANGOHUD (GOverlay, etc.)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2868
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2868
 #, sh-format
 msgid "Forced use of VKBASALT system settings (GOverlay, etc.)"
 msgstr "Uso forzado de la configuración del sistema VKBASALT (GOverlay, etc.)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2869
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2869
 #, sh-format
 msgid "Enable forced use of third-party DirectX libraries"
 msgstr "Habilitar el uso forzado de bibliotecas DirectX de terceros"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2870
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2870
 #, sh-format
 msgid "Change the version of WINDOWS 10 to WINDOWS 7 in the prefix"
 msgstr "Cambiar la versión de Windows 10 a Windows 7 en el prefijo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2871
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2871
 #, sh-format
 msgid ""
 "Use WINE shader caching (disable only if there are microfreezes in the game)"
@@ -855,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "Utilizar el almacenamiento en caché de shaders de WINE (desactivar solo si "
 "hay microcongelaciones en el juego)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2872
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2872
 #, sh-format
 msgid ""
 "Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a "
@@ -864,13 +871,13 @@ msgstr ""
 "Funciona mientras se utiliza cualquier versión de ProtonGE en modo de "
 "pantalla completa a una resolución por debajo de la pantalla estándar"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2873
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2873
 #, sh-format
 msgid "Enable DLSS translator in FSR 2 in DirectX 12 games (CyberFSR2)"
 msgstr ""
 "Habilitar el traductor de DLSS en FSR 2 en juegos DirectX 12 (CyberFSR2)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2874
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2874
 #, sh-format
 msgid ""
 "Enable DLSS translator in FSR 3 in DirectX 12 games (Experimental project "
@@ -879,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Habilitar el traductor de DLSS en FSR 3 en juegos DirectX 12 (Proyecto "
 "experimental dlssg-to-fsr3)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2875
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2875
 #, sh-format
 msgid ""
 "Enable Easy Anti-Cheat and BattlEye Anti-Cheat runtimes (required if game "
@@ -888,13 +895,13 @@ msgstr ""
 "Habilitar los tiempos de ejecución de Easy Anti-Cheat y BattlEye Anti-Cheat "
 "(requerido si el juego utiliza estos sistemas anti-trampas)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2876
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2876
 #, sh-format
 msgid "Reduce pulseaudio latency to fix intermittent sound"
 msgstr ""
 "Reducir la latencia de PulseAudio para solucionar el sonido intermitente"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2877
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2877
 #, sh-format
 msgid ""
 "Forced use of the us layout (useful for games in which the control works "
@@ -903,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "Uso forzado del diseño de teclado US (útil para juegos en los que el control "
 "funciona correctamente solo en el diseño US)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2878
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2878
 #, sh-format
 msgid ""
 "Remember the screen resolution when starting the game and return it when "
@@ -912,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "Recordar la resolución de pantalla al iniciar el juego y devolverla al "
 "cerrar (útil para juegos que cambian la resolución de pantalla al cerrar)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2879
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2879
 #, sh-format
 msgid ""
 "Use system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications using "
@@ -921,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "Utilizar Mangohud del sistema, vkBasalt, obs-vkcapture y otras aplicaciones "
 "que utilicen capas Vulkan"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2880
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2880
 #, sh-format
 msgid ""
 "Enable the ability to write to OBS Studio using obs-vkcapture (ATTENTION: "
@@ -932,14 +939,14 @@ msgstr ""
 "(ATENCIÓN: se habilitará el uso forzado del Mangohud del sistema, vkBasalt, "
 "obs-vkcapture y otras aplicaciones que utilicen capas Vulkan)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2881
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2881
 #, sh-format
 msgid "Disable desktop compositing (effects). It often improves performance."
 msgstr ""
 "Desactivar la composición de escritorio (efectos). A menudo mejora el "
 "rendimiento."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2882
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2882
 #, sh-format
 msgid ""
 "<b>Super + F :</b> Toggle fullscreen\n"
@@ -964,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "<b>Super + G :</b>Alternar captura de teclado\n"
 "<b>Super + C :</b> Actualizar portapapeles"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2917
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2917
 #, sh-format
 msgid "Change the version of <b>WINDOWS</b> emulation"
 msgstr "Cambiar la versión de emulación de <b>WINDOWS</b>"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2917
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2917
 #, sh-format
 msgid ""
 "Changing the <b>WINDOWS</b> emulation version may be required to run older "
@@ -980,12 +987,12 @@ msgstr ""
 "ejecutar juegos más antiguos. Las versiones de <b>WINDOWS</b> anteriores a "
 "10 no admiten juegos nuevos con DirectX 12"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2918
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2918
 #, sh-format
 msgid "AUTOINSTALL WITH <b>WINETRICKS</b>"
 msgstr "INSTALACIÓN AUTOMÁTICA CON <b>WINETRICKS</b>"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2918
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2918
 #, sh-format
 msgid ""
 "Automatically install with <b>WINETRICKS</b> additional libraries required "
@@ -995,12 +1002,12 @@ msgstr ""
 "necesarias para ejecutar el juego/programa. Lista de bibliotecas separadas "
 "por espacios"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2919
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2919
 #, sh-format
 msgid "Forced to use/disable libraries"
 msgstr "Forzar el uso/desactivación de bibliotecas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2919
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2919
 #, sh-format
 msgid ""
 "Forced to use/disable the library only for the given application. (There are "
@@ -1015,26 +1022,26 @@ msgid ""
 "\t* library=b,n - use <b>WINE</b> library and then <b>WINDOWS</b>\n"
 "\t* library= - disable the use of this library"
 msgstr ""
-"Forzar el uso/desactivación de la biblioteca solo para la aplicación dada. "
-"(Hay ejemplos en la lista desplegable)\n"
+"Forzado a usar/desactivar la biblioteca solo para la aplicación "
+"especificada. (Hay ejemplos en la lista desplegable)\n"
 "\n"
 "Instrucciones breves:\n"
-"   \t*Las bibliotecas se escriben <b>SIN</b> la extensión de archivo .dll\n"
-"  \t * Las bibliotecas se separan por punto y coma - <b>;</b>\n"
-"   \t* library=n - usar la biblioteca de <b>WINDOWS</b> (de terceros)\n"
-"   \t*library=b - usar la biblioteca de <b>WINE</b> (incorporada)\n"
-"   \t* library=n,b - usar la biblioteca de <b>WINDOWS</b> y luego <b>WINE</"
+"\t* Las bibliotecas se escriben <b>SIN</b> la extensión de archivo .dll\n"
+"\t* Las bibliotecas se separan por punto y coma - <b>;</b>\n"
+"\t* library=n - usar la biblioteca de <b>WINDOWS</b> (tercero)\n"
+"\t* library=b - usar la biblioteca de <b>WINE</b> (incorporada)\n"
+"\t* library=n,b - usar la biblioteca de <b>WINDOWS</b> y luego de <b>WINE</"
 "b>\n"
-"   \t*library=b,n - usar la biblioteca de <b>WINE</b> y luego <b>WINDOWS</"
+"\t* library=b,n - usar la biblioteca de <b>WINE</b> y luego de <b>WINDOWS</"
 "b>\n"
-"   \t*library= - desactivar el uso de esta biblioteca"
+"\t* library= - desactivar el uso de esta biblioteca"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2930
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2930
 #, sh-format
 msgid "ADD ARGUMENTS FOR .EXE FILE"
 msgstr "AÑADIR ARGUMENTOS PARA EL ARCHIVO .EXE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2930
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2930
 #, sh-format
 msgid ""
 "Adding an argument after the <b>.exe</b> file, just like you would add an "
@@ -1043,12 +1050,12 @@ msgstr ""
 "Agregar un argumento después del archivo <b>.exe</b>, al igual que "
 "agregarías un argumento en un acceso directo en un sistema <b>WINDOWS</b>"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2932
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2932
 #, sh-format
 msgid "Limit the use of processor cores"
 msgstr "Limitar el uso de núcleos del procesador"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2932
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2932
 #, sh-format
 msgid ""
 "Limiting the number of CPU cores is useful for Unity games (It is "
@@ -1057,12 +1064,12 @@ msgstr ""
 "Limitar el número de núcleos de CPU es útil para los juegos de Unity (se "
 "recomienda establecer el valor igual a 8)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2933
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2933
 #, sh-format
 msgid "Choose a graphics card to run the game (in user.conf)"
 msgstr "Elige una tarjeta gráfica para ejecutar el juego (en user.conf)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2933
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2933
 #, sh-format
 msgid ""
 "Select which video card will be used to run the game (used for all running "
@@ -1071,12 +1078,12 @@ msgstr ""
 "Selecciona qué tarjeta de vídeo se utilizará para ejecutar el juego (se "
 "utiliza para todos los juegos y programas en ejecución en PortProton)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2934
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2934
 #, sh-format
 msgid "Add arguments for GAMESCOPE:"
 msgstr "Agregar argumentos para GAMESCOPE:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2934
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2934
 #, sh-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1100,31 +1107,35 @@ msgid ""
 "<b>-f:</b> create a full-screen window."
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>-W, -H:</b> set the resolution used by gamescope. Resizing the gamescope "
-"window will update these settings. Ignored in embedded mode. If -H is "
-"specified but -W isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to "
-"1280×720.\n"
-"<b>-w, -h:</b> set the resolution used by the game. If -h is specified but -"
-"w isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to the values specified in "
-"-W and -H.\n"
-"<b>-r:</b> set a frame-rate limit for the game. Specified in frames per "
-"second. Defaults to unlimited.\n"
-"<b>-o:</b> set a frame-rate limit for the game when unfocused. Specified in "
-"frames per second. Defaults to unlimited.\n"
-"<b>-F fsr:</b> use AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 for upscaling.\n"
-"<b>-F nis:</b> use NVIDIA Image Scaling v1.0.3 for upscaling.\n"
-"<b>-S integer:</b> use integer scaling.\n"
-"<b>-S stretch:</b> use stretch scaling, the game will fill the window. (e.g. "
-"4:3 to 16:9).\n"
-"<b>-b:</b> create a border-less window.\n"
-"<b>-f:</b> create a full-screen window."
+"<b>-W, -H:</b> establece la resolución utilizada por gamescope. "
+"Redimensionar la ventana de gamescope actualizará estos ajustes. Se ignora "
+"en el modo incrustado. Si se especifica -H pero no -W, se asume una relación "
+"de aspecto de 16:9. Los valores predeterminados son 1280×720.\n"
+"<b>-w, -h:</b> establece la resolución utilizada por el juego. Si se "
+"especifica -h pero no -w, se asume una relación de aspecto de 16:9. Los "
+"valores predeterminados son los especificados en -W y -H.\n"
+"<b>-r:</b> establece un límite de velocidad de cuadros para el juego. Se "
+"especifica en cuadros por segundo. Los valores predeterminados son "
+"ilimitados.\n"
+"<b>-o:</b> establece un límite de velocidad de cuadros para el juego cuando "
+"no está enfocado. Se especifica en cuadros por segundo. Los valores "
+"predeterminados son ilimitados.\n"
+"<b>-F fsr:</b> utiliza AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 para mejorar la "
+"resolución.\n"
+"<b>-F nis:</b> utiliza NVIDIA Image Scaling v1.0.3 para mejorar la "
+"resolución.\n"
+"<b>-S integer:</b> utiliza escalado entero.\n"
+"<b>-S stretch:</b> utiliza estiramiento de escala, el juego llenará la "
+"ventana (por ejemplo, de 4:3 a 16:9).\n"
+"<b>-b:</b> crea una ventana sin bordes.\n"
+"<b>-f:</b> crea una ventana de pantalla completa."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2945
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2945
 #, sh-format
 msgid "Forcibly select the OpenGL version for the game"
 msgstr "Seleccionar forzosamente la versión de OpenGL para el juego"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2945
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2945
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can select the required OpenGL version, some games require a forced "
@@ -1134,22 +1145,22 @@ msgstr ""
 "un Perfil de Compatibilidad (COMPAT) forzado. (Los ejemplos están en la "
 "lista desplegable)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2946
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2946
 #, sh-format
 msgid "Force certain locale for an app"
 msgstr "Forzar cierta configuración regional para una aplicación"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2946
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2946
 #, sh-format
 msgid "Fixes encoding issues in legacy software"
 msgstr "Soluciona problemas de codificación en software heredado"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2951
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2951
 #, sh-format
 msgid "Change settings in database file for"
 msgstr "Cambiar configuraciones en el archivo de base de datos para"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2951
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2951
 #, sh-format
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> To display help for each item, simply hover your mouse over the "
@@ -1158,36 +1169,36 @@ msgstr ""
 "<b>NOTA:</b> Para mostrar ayuda para cada ítem, simplemente pasa el ratón "
 "por encima del texto"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2953
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3332
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3489
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2953
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3332
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3489
 #, sh-format
 msgid "CANCEL THE CHANGES"
 msgstr "CANCELAR LOS CAMBIOS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2953
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3332
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3489
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2953
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3332
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3489
 #, sh-format
 msgid "Cancel the current changes and return to the previous menu"
 msgstr "Cancelar los cambios actuales y volver al menú anterior"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2954
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2954
 #, sh-format
 msgid "RESET SETTINGS"
 msgstr "RESTABLECER CONFIGURACIONES"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2954
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2954
 #, sh-format
 msgid "Restore default settings"
 msgstr "Restaurar configuraciones predeterminadas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2955
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2955
 #, sh-format
 msgid "OPEN THE SETTINGS FILE"
 msgstr "ABRIR EL ARCHIVO DE CONFIGURACIÓN"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2955
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2955
 #, sh-format
 msgid ""
 "Open the <b>.ppdb</b> settings file in a system text editor to view and "
@@ -1196,83 +1207,83 @@ msgstr ""
 "Abre el archivo de configuración <b>.ppdb</b> en un editor de texto del "
 "sistema para ver y cambiar las variables manualmente"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2956
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3334
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3492
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2956
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3334
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3492
 #, sh-format
 msgid "SAVE CHANGES"
 msgstr "GUARDAR CAMBIOS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2956
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3334
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3492
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2956
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3334
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3492
 #, sh-format
 msgid "Save the current changes, and go to the previous menu"
 msgstr "Guardar los cambios actuales y volver al menú anterior"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3040
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3040
 #, sh-format
 msgid "Check new version WINE..."
 msgstr "Comprobar nueva versión de WINE..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3085
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3085
 #, sh-format
 msgid "Error: check wine."
 msgstr "Error: verificar wine."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3117
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3119
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3121
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3123
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3117
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3119
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3121
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3123
 #, sh-format
 msgid "Select WINE for download:"
 msgstr "Seleccionar WINE para descargar:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3125
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3125
 #, sh-format
 msgid "Select installed WINE for delete:"
 msgstr "Seleccionar WINE instalado para eliminar:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3127
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3127
 #, sh-format
 msgid "WINE MANAGER"
 msgstr "GESTOR DE WINE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3242
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3242
 #, sh-format
 msgid ""
 "Simulation of an old 3dfx graphics accelerator (adds horizontal stripes)"
 msgstr ""
 "Simulación de un antiguo acelerador gráfico 3dfx (añade rayas horizontales)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3243
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3243
 #, sh-format
 msgid "Sharpness increase, can be used with CAS"
 msgstr "Aumento de nitidez, puede utilizarse con CAS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3244
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3244
 #, sh-format
 msgid "Adds glow from bright light sources in the game"
 msgstr "Agrega resplandor de fuentes de luz brillante en el juego"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3245
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3245
 #, sh-format
 msgid "Cropping the image from the top and bottom (like in a movie =)"
 msgstr ""
 "Recortar la imagen desde la parte superior e inferior (como en una película "
 "=)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3246
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3246
 #, sh-format
 msgid "Strong sharpening of texture edges"
 msgstr "Afilado fuerte de los bordes de las texturas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3247
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3247
 #, sh-format
 msgid "Adds chromatic aberration to an image"
 msgstr "Agrega aberración cromática a una imagen"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3248
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3248
 #, sh-format
 msgid ""
 "Sharpening textures with slight modifications of image contrast (similar in "
@@ -1281,27 +1292,27 @@ msgstr ""
 "Afilado de texturas con ligeras modificaciones del contraste de la imagen "
 "(similar en efecto a CAS)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3249
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3249
 #, sh-format
 msgid "Adding cool colors"
 msgstr "Añadiendo colores fríos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3250
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3250
 #, sh-format
 msgid "Increasing color saturation"
 msgstr "Aumentando la saturación del color"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3251
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3251
 #, sh-format
 msgid "Add fake HDR"
 msgstr "Añadir HDR falso"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3252
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3252
 #, sh-format
 msgid "Adding the film grain effect"
 msgstr "Agregando el efecto de grano de película"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3253
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3253
 #, sh-format
 msgid ""
 "Increases the contrast of the image without affecting the bright and dark "
@@ -1310,32 +1321,32 @@ msgstr ""
 "Aumenta el contraste de la imagen sin afectar las áreas claras y oscuras, "
 "para que no se pierda el detalle en las sombras y el cielo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3254
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3254
 #, sh-format
 msgid "Reducing noise by blurring the image"
 msgstr "Reduciendo el ruido mediante el desenfoque de la imagen"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3255
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3255
 #, sh-format
 msgid "Reducing the bit depth of color"
 msgstr "Reduciendo la profundidad de bits del color"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3256
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3256
 #, sh-format
 msgid "Strong blurring of objects in motion"
 msgstr "Fuerte desenfoque de objetos en movimiento"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3257
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3257
 #, sh-format
 msgid "Sharpening (recommended for cartoon games)"
 msgstr "Sharpening (recommended for cartoon games)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3258
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3258
 #, sh-format
 msgid "Adding cold colors"
 msgstr "Añadiendo colores fríos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3259
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3259
 #, sh-format
 msgid ""
 "Alternative antialiasing option (less effect, but with less consumption of "
@@ -1344,22 +1355,22 @@ msgstr ""
 "Opción de antialiasing alternativa (menos efecto, pero con menos consumo de "
 "recursos de GPU, en comparación con el SMAA estándar)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3260
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3260
 #, sh-format
 msgid "Slight blur effect on bright objects (such as flames)"
 msgstr "Efecto de desenfoque ligero en objetos brillantes (como llamas)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3261
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3261
 #, sh-format
 msgid "Glitch effect"
 msgstr "Efecto de fallo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3262
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3262
 #, sh-format
 msgid "Another method of sharpening using highpass frequencies"
 msgstr "Otro método de afilado utilizando frecuencias de paso alto"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3263
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3263
 #, sh-format
 msgid ""
 "Smoothing of nearby pixels with the drawing of missing parts (in normal "
@@ -1368,17 +1379,17 @@ msgstr ""
 "Suavizado de píxeles cercanos con el dibujo de partes faltantes (en juegos "
 "normales la imagen está borrosa)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3264
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3264
 #, sh-format
 msgid "Advanced HSL shift (for each shade)"
 msgstr "Desplazamiento HSL avanzado (para cada tono)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3265
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3265
 #, sh-format
 msgid "Image overlay on the game"
 msgstr "Superposición de imagen en el juego"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3266
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3266
 #, sh-format
 msgid ""
 "Increases contrast, but some detail in shadows or highlights may be lost"
@@ -1386,105 +1397,105 @@ msgstr ""
 "Aumenta el contraste, pero algunos detalles en las sombras o resaltes pueden "
 "perderse"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3267
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3267
 #, sh-format
 msgid "Same as Levels, but with less loss of detail"
 msgstr "Lo mismo que Levels, pero con menos pérdida de detalle"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3268
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3268
 #, sh-format
 msgid "Gamma correction by individual color channels: red, green and blue"
 msgstr "Corrección gamma por canales de color individuales: rojo, verde y azul"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3269
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3269
 #, sh-format
 msgid "Increases depth of field (greatly affects FPS)"
 msgstr "Aumenta la profundidad de campo (afecta mucho a los FPS)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3270
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3270
 #, sh-format
 msgid "Enhances image sharpness for improved detail"
 msgstr "Aumenta la nitidez de la imagen para mejorar el detalle"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3271
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3271
 #, sh-format
 msgid "Image color correction"
 msgstr "Corrección de color de la imagen"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3272
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3272
 #, sh-format
 msgid "Same as Bloom, but more natural"
 msgstr "Lo mismo que Bloom, pero más natural"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3273
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3273
 #, sh-format
 msgid "Converts the image into monochrome"
 msgstr "Convierte la imagen en monocromo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3274
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3274
 #, sh-format
 msgid "Extended version of the LUT (Hollywood loot is pre-installed)"
 msgstr ""
 "Versión extendida de la tabla de búsqueda de colores (Hollywood LUT está "
 "preinstalada)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3275
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3275
 #, sh-format
 msgid "SSAO algorithm (Greatly affects FPS)"
 msgstr "Algoritmo SSAO (afecta mucho a los FPS)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3276
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3276
 #, sh-format
 msgid "Night vision effect"
 msgstr "Efecto de visión nocturna"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3277
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3277
 #, sh-format
 msgid "Makes the picture look like old photos"
 msgstr "Hace que la imagen parezca fotos antiguas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3278
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3278
 #, sh-format
 msgid "Fisheye effect (suitable for VR)"
 msgstr "Efecto de ojo de pez (apto para VR)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3279
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3279
 #, sh-format
 msgid "Add God rays (also called 3D light rays) effect"
 msgstr "Añadir efecto de rayos de Dios (también llamado rayos de luz 3D)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3280
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3280
 #, sh-format
 msgid "The prismatic lens effect"
 msgstr "El efecto de lente prismática"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3281
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3281
 #, sh-format
 msgid "Creates the illusion of depth in textures"
 msgstr "Crea la ilusión de profundidad en las texturas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3282
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3282
 #, sh-format
 msgid "Adds a sepia effect like in old photos"
 msgstr "Agrega un efecto sepia como en las fotos antiguas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3283
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3283
 #, sh-format
 msgid "Splits the image into raw and processed output for comparison"
 msgstr "Divide la imagen en salida cruda y procesada para comparación"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3284
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3284
 #, sh-format
 msgid "Reducing object detail without blurring contrast contours"
 msgstr ""
 "Reducir el detalle del objeto sin desenfocar los contornos de contraste"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3285
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3285
 #, sh-format
 msgid "Makes the picture look like films from the 1930s"
 msgstr "Hace que la imagen parezca películas de los años 1930"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3286
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3286
 #, sh-format
 msgid ""
 "The updated version of Technicolor, gives a different picture by changing "
@@ -1493,40 +1504,40 @@ msgstr ""
 "La versión actualizada de Technicolor, proporciona una imagen diferente al "
 "cambiar los colores de manera más agresiva"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3287
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3287
 #, sh-format
 msgid "Blur on the edges of the screen to create a Tilt Shift effect"
 msgstr ""
 "Desenfoque en los bordes de la pantalla para crear un efecto Tilt Shift"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3288
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3288
 #, sh-format
 msgid "Changes the saturation of the picture"
 msgstr "Cambia la saturación de la imagen"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3289
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3289
 #, sh-format
 msgid "Reduces the amount of noise"
 msgstr "Reduce la cantidad de ruido"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3290
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3290
 #, sh-format
 msgid "Automatically switches effects depending on the visibility of the UI"
 msgstr ""
 "Cambia automáticamente los efectos dependiendo de la visibilidad de la "
 "interfaz de usuario"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3291
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3291
 #, sh-format
 msgid "Saturates faded colors without touching the bright ones"
 msgstr "Satura los colores desvanecidos sin tocar los brillantes"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3292
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3292
 #, sh-format
 msgid "Adds a vignette to the image"
 msgstr "Agrega un viñeteado a la imagen"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3293
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3293
 #, sh-format
 msgid ""
 "An effect for adjusting the aspect ratio (for games that do not support "
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "Un efecto para ajustar la relación de aspecto (para juegos que no admiten "
 "monitores panorámicos)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3294
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3294
 #, sh-format
 msgid ""
 "Part of the overall ReShade shader . It uses a mask with gradients from "
@@ -1544,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "Parte del shader global de ReShade. Utiliza una máscara con gradientes de "
 "negro a blanco para determinar dónde se aplicarán los efectos"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3295
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3295
 #, sh-format
 msgid ""
 "Allows you to add new elements to the 3d space inside the game and apply "
@@ -1553,12 +1564,12 @@ msgstr ""
 "Te permite añadir nuevos elementos al espacio 3D dentro del juego y aplicar "
 "texturas personalizadas"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3296
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3296
 #, sh-format
 msgid "Adds a Bloom effect"
 msgstr "Agrega un efecto de resplandor"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3322
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3322
 #, sh-format
 msgid ""
 "VkBasalt settings for adding effects to games running under Vulkan. (The "
@@ -1570,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "mostrar ayuda para cada ítem, simplemente pasa el ratón por encima del texto"
 "\\n"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3327
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3327
 #, sh-format
 msgid ""
 "AMD FidelityFX - CAS is designed to dramatically improve texture sharpness "
@@ -1582,203 +1593,203 @@ msgstr ""
 "de rendimiento. (Para juegos más antiguos, se recomienda establecer el valor "
 "en 100)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3333
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3333
 #, sh-format
 msgid "DISABLE VKBASALT"
 msgstr "DESACTIVAR VKBASALT"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3333
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3333
 #, sh-format
 msgid "Disable vkBasalt and go to the previous menu"
 msgstr "Desactivar vkBasalt y volver al menú anterior"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3387
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3387
 #, sh-format
 msgid "Show if the application is 32- or 64-bit"
 msgstr "Mostrar si la aplicación es de 32 o 64 bits"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3388
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3388
 #, sh-format
 msgid "Display current battery percent and energy consumption"
 msgstr "Mostrar el porcentaje de batería actual y el consumo de energía"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3389
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3389
 #, sh-format
 msgid "Display battery icon instead of percent"
 msgstr "Mostrar icono de batería en lugar de porcentaje"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3390
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3390
 #, sh-format
 msgid "Display remaining time for battery option"
 msgstr "Mostrar tiempo restante de batería"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3391
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3391
 #, sh-format
 msgid "Display wattage for the battery option"
 msgstr "Mostrar vatios para la opción de batería"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3392
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3392
 #, sh-format
 msgid "Change the display of core_load from numbers to vertical bars"
 msgstr "Cambiar la visualización de core_load de números a barras verticales"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3393
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3393
 #, sh-format
 msgid "Display load & frequency per core"
 msgstr "Mostrar carga y frecuencia por núcleo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3394
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3394
 #, sh-format
 msgid "Show the CPUs current MHz"
 msgstr "Mostrar los MHz actuales de la CPU"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3395
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3395
 #, sh-format
 msgid "Display CPU draw in watts"
 msgstr "Mostrar el consumo de energía de la CPU en vatios"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3396
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3396
 #, sh-format
 msgid "Display current CPU temperature"
 msgstr "Mostrar la temperatura actual de la CPU"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3397
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3397
 #, sh-format
 msgid "Display wirless device battery icon."
 msgstr "Mostrar el icono de la batería del dispositivo inalámbrico."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3398
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3398
 #, sh-format
 msgid "Display a short version of the used engine (e.g. OGL instead of OpenGL)"
 msgstr ""
 "Mostrar una versión abreviada del motor utilizado (por ejemplo, OGL en lugar "
 "de OpenGL)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3399
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3399
 #, sh-format
 msgid "Display OpenGL or vulkan and vulkan-based render engines version"
 msgstr ""
 "Mostrar la versión de los motores de renderizado OpenGL o Vulkan y basados "
-"en Vulkan."
+"en Vulkan"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3400
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3400
 #, sh-format
 msgid "Display current exec name"
 msgstr "Mostrar el nombre del ejecutable actual"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3401
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3401
 #, sh-format
 msgid "Enables frame capture analysis"
 msgstr "Activa el análisis de captura de cuadros"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3402
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3402
 #, sh-format
 msgid "Takes a list of decimal values or the value avg, e.g avg,0.001"
 msgstr ""
 "Toma una lista de valores decimales o el valor promedio, por ejemplo, "
 "avg,0.001"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3403
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3403
 #, sh-format
 msgid "Display frame count"
 msgstr "Mostrar recuento de cuadros"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3404
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3404
 #, sh-format
 msgid "Enable most of the toggleable parameters (currently excludes histogram)"
 msgstr ""
 "Activar la mayoría de los parámetros conmutables (actualmente excluye el "
 "histograma)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3405
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3405
 #, sh-format
 msgid "Show if GameMode is on"
 msgstr "Mostrar si GameMode está activado"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3406
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3406
 #, sh-format
 msgid "Display GPU core frequency"
 msgstr "Mostrar la frecuencia del núcleo de la GPU"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3407
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3407
 #, sh-format
 msgid "GPU fan in rpm on AMD, FAN in percent on NVIDIA"
 msgstr "Ventilador de GPU en rpm en AMD, FAN en porcentaje en NVIDIA"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3408
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3410
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3413
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3408
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3410
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3413
 #, sh-format
 msgid "Display current GPU temperature"
 msgstr "Mostrar la temperatura actual de la GPU"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3409
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3409
 #, sh-format
 msgid "Display GPU memory frequency"
 msgstr "Mostrar la frecuencia de memoria de la GPU"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3411
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3411
 #, sh-format
 msgid "Display GPU name from pci.ids"
 msgstr "Mostrar el nombre de la GPU de pci.ids"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3412
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3412
 #, sh-format
 msgid "Display GPU draw in watts"
 msgstr "Mostrar el consumo de energía de la GPU en vatios"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3414
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3414
 #, sh-format
 msgid "Display GPU voltage (only works on AMD GPUs)"
 msgstr "Mostrar el voltaje de la GPU (solo funciona en GPU de AMD)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3415
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3415
 #, sh-format
 msgid "Change FPS graph to histogram"
 msgstr "Cambiar el gráfico de FPS a histograma"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3416
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3416
 #, sh-format
 msgid "Display Mangohud in a horizontal position"
 msgstr "Mostrar Mangohud en posición horizontal"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3417
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3417
 #, sh-format
 msgid "Stretches the background to the screens width in horizontal mode"
 msgstr "Estira el fondo al ancho de la pantalla en modo horizontal"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3418
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3418
 #, sh-format
 msgid "Display compact version of MangoHud"
 msgstr "Mostrar la versión compacta de MangoHud"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3419
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3419
 #, sh-format
 msgid "Remove margins around MangoHud"
 msgstr "Quitar los márgenes alrededor de MangoHud"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3420
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3420
 #, sh-format
 msgid "Show non-cached IO read, in MiB/s"
 msgstr "Mostrar lecturas de E/S no en caché, en MiB/s"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3421
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3421
 #, sh-format
 msgid "Show non-cached IO write, in MiB/s"
 msgstr "Mostrar escrituras de E/S no en caché, en MiB/s"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3422
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3422
 #, sh-format
 msgid "Hide the HUD by default"
 msgstr "Ocultar el HUD por defecto"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3423
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3423
 #, sh-format
 msgid "Use primary font size for smaller text like units"
 msgstr ""
 "Usar el tamaño de fuente primario para textos más pequeños como unidades"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3424
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3424
 #, sh-format
 msgid ""
 "Displays process memory usage: resident procmem (resident) also toggles "
@@ -1787,43 +1798,43 @@ msgstr ""
 "Muestra el uso de memoria del proceso: resident procmem (residente) también "
 "deshabilita los demás si se desactiva"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3425
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3425
 #, sh-format
 msgid "Displays process memory usage: shared"
 msgstr "Muestra el uso de memoria del proceso: compartido"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3426
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3426
 #, sh-format
 msgid "Displays process memory usage: virtual"
 msgstr "Muestra el uso de memoria del proceso: virtual"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3427
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3427
 #, sh-format
 msgid "Display system RAM usage"
 msgstr "Mostrar el uso de RAM del sistema"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3428
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3428
 #, sh-format
 msgid "Display the current resolution"
 msgstr "Mostrar la resolución actual"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3429
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3429
 #, sh-format
 msgid "Display the current FPS limit"
 msgstr "Mostrar el límite actual de FPS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3430
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3430
 #, sh-format
 msgid "Display swap space usage next to system RAM usage"
 msgstr ""
 "Mostrar el uso de espacio de intercambio junto con el uso de RAM del sistema"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3431
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3431
 #, sh-format
 msgid "Show temperature in Fahrenheit"
 msgstr "Mostrar temperatura en Fahrenheit"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3432
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3432
 #, sh-format
 msgid ""
 "Show if GPU is throttling based on Power, current, temp or \"other\" (Only "
@@ -1835,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "Actualmente desactivado por defecto para Nvidia ya que causa lag en la serie "
 "3000"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3433
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3433
 #, sh-format
 msgid ""
 "Same as throttling_status but displays throttling in the frametime graph and "
@@ -1844,42 +1855,42 @@ msgstr ""
 "Lo mismo que el estado de limitación pero muestra la limitación en el "
 "gráfico de tiempo de cuadro y solo la limitación de potencia y temperatura"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3434
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3434
 #, sh-format
 msgid "Display time"
 msgstr "Mostrar tiempo"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3435
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3435
 #, sh-format
 msgid "Show current MangoHud version"
 msgstr "Mostrar la versión actual de MangoHud"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3436
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3436
 #, sh-format
 msgid "Show if vkBasalt is on"
 msgstr "Mostrar la versión actual de MangoHud"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3437
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3437
 #, sh-format
 msgid "Display system VRAM usage"
 msgstr "Mostrar el uso de VRAM del sistema"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3438
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3438
 #, sh-format
 msgid "Display used Vulkan driver (radv/amdgpu-pro/amdvlk)"
 msgstr "Mostrar el controlador Vulkan utilizado (radv/amdgpu-pro/amdvlk)"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3439
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3439
 #, sh-format
 msgid "Display frametime next to FPS text"
 msgstr "Mostrar tiempo de cuadro junto al texto de FPS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3440
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3440
 #, sh-format
 msgid "Show current Wine or Proton version in use"
 msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3477
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3477
 #, sh-format
 msgid ""
 "MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
@@ -1890,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "MangoHud)\\n<b>nota:</b> Para mostrar ayuda para cada elemento, simplemente "
 "pasa el cursor sobre el texto.\\n"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3483
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3483
 #, sh-format
 msgid ""
 "Enabling fps limitation with MANGOHUD tools built into PortProton (Keys "
@@ -1899,73 +1910,73 @@ msgstr ""
 "Activación de la limitación de fps con las herramientas MANGOHUD integradas "
 "en PortProton (Teclas <b>L_SHIFT + F1</b> Activa la limitación de fps)\\n"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3490
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3490
 #, sh-format
 msgid "DISABLE MANGOHUD"
 msgstr "DESACTIVAR MANGOHUD"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3490
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3490
 #, sh-format
 msgid "Disable MangoHud and go to the previous menu"
 msgstr "Desactivar MangoHud y volver al menú anterior"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3491
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3491
 #, sh-format
 msgid "PREVIEW CHANGES"
-msgstr "VISTA PREVIA "
+msgstr "VISTA PREVIA"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3491
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3491
 #, sh-format
 msgid "Start vkcube for preview changes"
 msgstr "Iniciar vkcube para previsualizar los cambios"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3591
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3603
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3591
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3603
 #, sh-format
 msgid "The shortcut will be created in the PortProton directory."
 msgstr "El acceso directo se creará en el directorio de PortProton."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3593
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3605
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3593
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3605
 #, sh-format
 msgid "Add shortcut to MENU -> GAMES"
 msgstr "Agregar acceso directo a MENU -> JUEGOS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3594
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3606
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3594
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3606
 #, sh-format
 msgid "Add shortcut to Desktop"
 msgstr "Agregar acceso directo al escritorio"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3595
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3607
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3595
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3607
 #, sh-format
 msgid "Add shortcut to STEAM library"
 msgstr "Agregar acceso directo a la biblioteca de STEAM"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3604
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3604
 #, sh-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3675
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3675
 #, sh-format
 msgid "For adding shortcut to STEAM, needed restart.\\n\\nRestart STEAM now?"
 msgstr ""
 "Para agregar el acceso directo a STEAM, es necesario reiniciar.\\n\\¿Quieres "
 "reiniciar STEAM ahora?"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3676
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3676
 #, sh-format
 msgid "Restarting STEAM... Please wait."
 msgstr "Restarting STEAM... Please wait."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3714
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3714
 #, sh-format
 msgid "Could not find the file:"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3714
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3714
 #, sh-format
 msgid ""
 "ATTENTION:\\nIf you forgot to mount the disk with the running application, "
@@ -1975,53 +1986,53 @@ msgstr ""
 "Si olvidaste montar el disco con la aplicación en ejecución, ¡haz clic en "
 "CANCELAR!"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3730
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3730
 #, sh-format
 msgid "Starting prefix manager:"
 msgstr "Iniciando el administrador de prefijos:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3773
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3773
 #, sh-format
 msgid "Select components to install in prefix:"
 msgstr "Seleccione los componentes a instalar en el prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3773
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3777
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3773
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3777
 #, sh-format
 msgid "using wine:"
 msgstr "usando vino:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3777
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3777
 #, sh-format
 msgid "Select fonts to install in prefix:"
 msgstr "Seleccionar fuentes para instalar en prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3781
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3781
 #, sh-format
 msgid "Change config for prefix:"
 msgstr "Cambiar la configuración del prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3786
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3786
 #, sh-format
 msgid "PREFIX MANAGER"
 msgstr "GESTOR DE PREFIJOS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3790
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3790
 #, sh-format
 msgid "DLLS"
 msgstr "DLLS"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3791
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3791
 #, sh-format
 msgid "FONTS"
 msgstr "FUENTES"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3792
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3792
 #, sh-format
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "AJUSTES"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3838
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3838
 #, sh-format
 msgid ""
 "Attention working version of vulkan not detected!\\nIt is recommended to run "
@@ -2029,7 +2040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se recomienda ejecutar los juegos en\\ OpenGL (bajo rendimiento posible)!"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3840
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3840
 #, sh-format
 msgid ""
 "PortProton was launched in creation mode PortProton.log and it is "
@@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "PortProton fue lanzado en modo de creación PortProton.log y se almacena "
 "correctamente en el directorio raíz del puerto"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3841
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3841
 #, sh-format
 msgid ""
 "To diagnose the problem, copy ALL of the log to discord server: https://"
@@ -2047,23 +2058,23 @@ msgstr ""
 "Para diagnosticar el problema, copia TODO el log al servidor de discordia: "
 "https://discord.gg/FTaheP99wE"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3994
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3994
 #, sh-format
 msgid "Please wait! After finishing the PortProton, click STOP."
 msgstr ""
 "Por favor, espere. Después de terminar el PortProton, haga clic en STOP."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4014
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4014
 #, sh-format
 msgid "BACKUP PREFIX TO..."
 msgstr "PREFIJO DE COPIA DE SEGURIDAD A..."
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4042
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4042
 #, sh-format
 msgid "Backup has been successfully created for prefix:"
 msgstr "La copia de seguridad se ha creado correctamente para el prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4044
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4044
 #, sh-format
 msgid ""
 "Attention! Do not pass the resev copy to third parties, there is a risk of "
@@ -2072,24 +2083,24 @@ msgstr ""
 "¡Atención! No pasar la copia resev a terceros, ¡se corre el riesgo de perder "
 "cuentas!"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4048
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4048
 #, sh-format
 msgid "An error occurred while backing up the prefix:"
 msgstr ""
 "Se ha producido un error al realizar la copia de seguridad del prefijo:"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4127
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4127
 #, sh-format
 msgid "Do you want to clear prefix in PortProton?"
 msgstr "¿Quieres borrar prefijo en PortProton?"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4138
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4138
 #, sh-format
 msgid "Do you really want to remove PortProton?"
 msgstr "¿Realmente desea eliminar PortProton?"
 
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4170
-#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4173
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4170
+#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4173
 #, sh-format
 msgid "Mirror changed to:"
 msgstr "Espejo cambiado a:"