forked from CastroFidel/PortWINE
Userconf has been brought to a uniform form
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 23:40+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 17:14+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 08:18+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1786,6 +1786,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disable GameScope and go to the previous menu"
|
||||
msgstr "Desactivar GameScope e ir al menú anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "compact"
|
||||
msgstr "compacto"
|
||||
|
||||
msgid "classic"
|
||||
msgstr "clásico"
|
||||
|
||||
msgid "light"
|
||||
msgstr "ligero"
|
||||
|
||||
msgid "dark"
|
||||
msgstr "oscuro"
|
||||
|
||||
msgid "Show in hours and minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show in days, hours, minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "According to last launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "By time"
|
||||
msgstr "Mostrar tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "GLOBAL SETTINGS (USER.CONF)"
|
||||
msgstr "CONFIGURACIONES GLOBALES (USER.CONF)"
|
||||
|
||||
msgid "Change global settings"
|
||||
msgstr "Cambiar configuraciones globales"
|
||||
|
||||
@ -1821,7 +1855,8 @@ msgstr ""
|
||||
"se encuentran en una página grande; si CUADERNO, entonces se dividen en "
|
||||
"varios."
|
||||
|
||||
msgid "steam covers download"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Steam covers download"
|
||||
msgstr "descargar portadas de steam"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1833,37 +1868,6 @@ msgstr ""
|
||||
"crearán. (La desactivación se proporciona en los casos en que su descarga no "
|
||||
"esté disponible por algún motivo)"
|
||||
|
||||
msgid "Show in hours and minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show in days, hours, minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "According to last launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "By time"
|
||||
msgstr "Mostrar tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "compact"
|
||||
msgstr "compacto"
|
||||
|
||||
msgid "classic"
|
||||
msgstr "clásico"
|
||||
|
||||
msgid "light"
|
||||
msgstr "ligero"
|
||||
|
||||
msgid "dark"
|
||||
msgstr "oscuro"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a graphics card to run the game"
|
||||
msgstr "Elige una tarjeta gráfica para ejecutar el juego"
|
||||
|
||||
@ -1914,9 +1918,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta configuración ordena los accesos directos en el menú principal según el "
|
||||
"tiempo transcurrido en la aplicación o juego"
|
||||
|
||||
msgid "GLOBAL SETTINGS (USER.CONF)"
|
||||
msgstr "CONFIGURACIONES GLOBALES (USER.CONF)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the <b>user.conf</b> settings file in a system text editor to view and "
|
||||
"change variables manually"
|
||||
@ -1927,6 +1928,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to reset settings for"
|
||||
msgstr "¿Realmente deseas restablecer la configuración de"
|
||||
|
||||
msgid "Do you actually want to change the scripts version to:"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea cambiar la versión de los scripts a:"
|
||||
|
||||
msgid "Branch changed to:"
|
||||
msgstr "Rama cambiada a:"
|
||||
|
||||
msgid "The shortcut will be created in the PortProton directory."
|
||||
msgstr "El acceso directo se creará en el directorio de PortProton."
|
||||
|
||||
@ -2048,24 +2055,6 @@ msgstr "¿Quieres borrar prefijo en PortProton?"
|
||||
msgid "Do you really want to remove PortProton?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea eliminar PortProton?"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror changed to:"
|
||||
msgstr "Espejo cambiado a:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you actually want to change the scripts version to:"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea cambiar la versión de los scripts a:"
|
||||
|
||||
msgid "Branch changed to:"
|
||||
msgstr "Rama cambiada a:"
|
||||
|
||||
msgid "Cover downloads are disabled"
|
||||
msgstr "Las descargas de portadas están deshabilitadas"
|
||||
|
||||
msgid "Cover downloads are enabled"
|
||||
msgstr "Las descargas de portadas están habilitadas"
|
||||
|
||||
msgid "Gui start changed to:"
|
||||
msgstr "Inicio Gui cambiado a:"
|
||||
|
||||
msgid "EDIT USER CONFIG"
|
||||
msgstr "EDITAR CONFIGURACIÓN DE USUARIO"
|
||||
|
||||
@ -2168,16 +2157,29 @@ msgstr "UNIRSE"
|
||||
msgid "THIRD PARTY LIBRARIES"
|
||||
msgstr "BIBLIOTECAS DE TERCEROS"
|
||||
|
||||
msgid "For adding shortcut to STEAM, needed restart.\\n\\nRestart STEAM now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para agregar el acceso directo a STEAM, es necesario reiniciar.\\n\\¿Quieres "
|
||||
"reiniciar STEAM ahora?"
|
||||
#~ msgid "Mirror changed to:"
|
||||
#~ msgstr "Espejo cambiado a:"
|
||||
|
||||
msgid "Restarting STEAM... Please wait."
|
||||
msgstr "Restarting STEAM... Please wait."
|
||||
#~ msgid "Cover downloads are disabled"
|
||||
#~ msgstr "Las descargas de portadas están deshabilitadas"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait. downloading covers for"
|
||||
msgstr "Por favor, espera. Descargando portadas para"
|
||||
#~ msgid "Cover downloads are enabled"
|
||||
#~ msgstr "Las descargas de portadas están habilitadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gui start changed to:"
|
||||
#~ msgstr "Inicio Gui cambiado a:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For adding shortcut to STEAM, needed restart.\\n\\nRestart STEAM now?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para agregar el acceso directo a STEAM, es necesario reiniciar."
|
||||
#~ "\\n\\¿Quieres reiniciar STEAM ahora?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restarting STEAM... Please wait."
|
||||
#~ msgstr "Restarting STEAM... Please wait."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please wait. downloading covers for"
|
||||
#~ msgstr "Por favor, espera. Descargando portadas para"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Gamescope is not detected on the system, to install it, run the "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user