updated locales

This commit is contained in:
Mikhail Tergoev 2024-08-14 11:06:10 +03:00
parent 4324ee3881
commit b3405aa981
5 changed files with 1322 additions and 1156 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,91 +7,91 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 22:20+0500\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 11:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 22:22+0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-14 11:11+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/scripts/start.sh:361 #: data/scripts/start.sh:360
msgid "" msgid ""
"A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous " "A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous "
"session?" "session?"
msgstr "" msgstr ""
"Обнаружен запущенный сеанс PortProton.\\nХотите завершить текущий сеанс?" "Обнаружен запущенный сеанс PortProton.\\nХотите завершить текущий сеанс?"
#: data/scripts/start.sh:427 #: data/scripts/start.sh:426
msgid "Unpack has FAILED for prefix:" msgid "Unpack has FAILED for prefix:"
msgstr "Произошла ошибка во время распаковки префикса:" msgstr "Произошла ошибка во время распаковки префикса:"
#: data/scripts/start.sh:438 #: data/scripts/start.sh:437
msgid "Unpack is DONE for prefix:" msgid "Unpack is DONE for prefix:"
msgstr "Успешно распакован префикс:" msgstr "Успешно распакован префикс:"
#: data/scripts/start.sh:524 #: data/scripts/start.sh:523
msgid "WineD3D OpenGL (For video cards without Vulkan)" msgid "WineD3D OpenGL (For video cards without Vulkan)"
msgstr "WineD3D OpenGL (для видеокарт без поддержки Vulkan)" msgstr "WineD3D OpenGL (для видеокарт без поддержки Vulkan)"
#: data/scripts/start.sh:525 #: data/scripts/start.sh:524
msgid "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)" msgid "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)"
msgstr "WineD3D Vulkan (Damavand - экспериментальный)" msgstr "WineD3D Vulkan (Damavand - экспериментальный)"
#: data/scripts/start.sh:526 #: data/scripts/start.sh:525
msgid "Legacy DXVK (Vulkan v1.1)" msgid "Legacy DXVK (Vulkan v1.1)"
msgstr "Устаревший DXVK (Vulkan v1.1)" msgstr "Устаревший DXVK (Vulkan v1.1)"
#: data/scripts/start.sh:527 #: data/scripts/start.sh:526
msgid "Stable DXVK, VKD3D (Vulkan v1.2)" msgid "Stable DXVK, VKD3D (Vulkan v1.2)"
msgstr "Стабильные DXVK, VKD3D (Vulkan v1.2)" msgstr "Стабильные DXVK, VKD3D (Vulkan v1.2)"
#: data/scripts/start.sh:528 #: data/scripts/start.sh:527
msgid "Newest DXVK, VKD3D, D8VK (Vulkan v1.3+)" msgid "Newest DXVK, VKD3D, D8VK (Vulkan v1.3+)"
msgstr "Новейшие DXVK, VKD3D, D8VK (Vulkan v1.3+)" msgstr "Новейшие DXVK, VKD3D, D8VK (Vulkan v1.3+)"
#: data/scripts/start.sh:529 #: data/scripts/start.sh:528
msgid "Gallium Nine (DirectX 9 for MESA)" msgid "Gallium Nine (DirectX 9 for MESA)"
msgstr "Gallium Nine (поддержка DirectX 9 для MESA)" msgstr "Gallium Nine (поддержка DirectX 9 для MESA)"
#: data/scripts/start.sh:530 #: data/scripts/start.sh:529
msgid "Gallium Zink (OpenGL to Vulkan)" msgid "Gallium Zink (OpenGL to Vulkan)"
msgstr "Gallium Zink (трансляция OpenGL в Vulkan)" msgstr "Gallium Zink (трансляция OpenGL в Vulkan)"
#: data/scripts/start.sh:544 data/scripts/start.sh:546 #: data/scripts/start.sh:543 data/scripts/start.sh:545
msgid "Launching" msgid "Launching"
msgstr "Запуск" msgstr "Запуск"
#: data/scripts/start.sh:570 data/scripts/functions_helper:4718 #: data/scripts/start.sh:569 data/scripts/functions_helper:4718
#: data/scripts/functions_helper:4733 #: data/scripts/functions_helper:4733
msgid "CREATE SHORTCUT" msgid "CREATE SHORTCUT"
msgstr "СОЗДАТЬ ЯРЛЫК" msgstr "СОЗДАТЬ ЯРЛЫК"
#: data/scripts/start.sh:570 #: data/scripts/start.sh:569
msgid "Create shortcut for select file..." msgid "Create shortcut for select file..."
msgstr "Создать ярлык для выбранного файла..." msgstr "Создать ярлык для выбранного файла..."
#: data/scripts/start.sh:572 data/scripts/functions_helper:4929 #: data/scripts/start.sh:571 data/scripts/functions_helper:4929
msgid "DELETE SHORTCUT" msgid "DELETE SHORTCUT"
msgstr "УДАЛИТЬ ЯРЛЫК" msgstr "УДАЛИТЬ ЯРЛЫК"
#: data/scripts/start.sh:572 #: data/scripts/start.sh:571
msgid "Delete shortcut for select file..." msgid "Delete shortcut for select file..."
msgstr "Удалить ярлык для выбранного файла..." msgstr "Удалить ярлык для выбранного файла..."
#: data/scripts/start.sh:588 data/scripts/start.sh:631 #: data/scripts/start.sh:587 data/scripts/start.sh:630
msgid "Base settings" msgid "Base settings"
msgstr "Основные настройки" msgstr "Основные настройки"
#: data/scripts/start.sh:588 data/scripts/start.sh:631 #: data/scripts/start.sh:587 data/scripts/start.sh:630
msgid "Edit database file for" msgid "Edit database file for"
msgstr "Редактировать файл настроек для" msgstr "Редактировать файл настроек для"
#: data/scripts/start.sh:589 data/scripts/start.sh:632 #: data/scripts/start.sh:588 data/scripts/start.sh:631
#: data/scripts/functions_helper:3670 #: data/scripts/functions_helper:3670
msgid "" msgid ""
"Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. " "Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. "
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Включить vkBasalt по умолчанию, чтобы улучшить графику в играх, работающих " "Включить vkBasalt по умолчанию, чтобы улучшить графику в играх, работающих "
"на Vulkan (горячая клавиша HOME отключает vkBasalt)" "на Vulkan (горячая клавиша HOME отключает vkBasalt)"
#: data/scripts/start.sh:590 data/scripts/start.sh:633 #: data/scripts/start.sh:589 data/scripts/start.sh:632
msgid "" msgid ""
"Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable " "Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable "
"Mangohud)" "Mangohud)"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Включить MangoHud (оверлей производительности) по умолчанию (сочетания " "Включить MangoHud (оверлей производительности) по умолчанию (сочетания "
"клавиш R_SHIFT + F12 отключают MangoHud)" "клавиш R_SHIFT + F12 отключают MangoHud)"
#: data/scripts/start.sh:591 data/scripts/start.sh:634 #: data/scripts/start.sh:590 data/scripts/start.sh:633
msgid "" msgid ""
"Enable dgVoodoo2 by default (This wrapper fixes many compatibility and " "Enable dgVoodoo2 by default (This wrapper fixes many compatibility and "
"rendering issues when running old games)" "rendering issues when running old games)"
@ -116,246 +116,246 @@ msgstr ""
"Включить dgVoodoo2 по умолчанию (Исправляет большинство проблем " "Включить dgVoodoo2 по умолчанию (Исправляет большинство проблем "
"совместимости при работе со старыми играми)" "совместимости при работе со старыми играми)"
#: data/scripts/start.sh:592 data/scripts/start.sh:635 #: data/scripts/start.sh:591 data/scripts/start.sh:634
msgid "Enable GameScope by default (Wayland micro compositor)" msgid "Enable GameScope by default (Wayland micro compositor)"
msgstr "Включить GameScope по умолчанию (Wayland микро-композитор)" msgstr "Включить GameScope по умолчанию (Wayland микро-композитор)"
#: data/scripts/start.sh:609 #: data/scripts/start.sh:608
msgid "GENERAL" msgid "GENERAL"
msgstr "ГЛАВНАЯ" msgstr "ГЛАВНАЯ"
#: data/scripts/start.sh:610 data/scripts/functions_helper:5013 #: data/scripts/start.sh:609 data/scripts/functions_helper:5013
#: data/scripts/functions_helper:5523 #: data/scripts/functions_helper:5523
msgid "SETTINGS" msgid "SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ" msgstr "НАСТРОЙКИ"
#: data/scripts/start.sh:611 data/scripts/start.sh:643 #: data/scripts/start.sh:610 data/scripts/start.sh:642
#: data/scripts/functions_helper:5486 #: data/scripts/functions_helper:5486
msgid "MAIN MENU" msgid "MAIN MENU"
msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ" msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
#: data/scripts/start.sh:611 data/scripts/start.sh:643 #: data/scripts/start.sh:610 data/scripts/start.sh:642
msgid "Main menu" msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню" msgstr "Главное меню"
#: data/scripts/start.sh:613 data/scripts/start.sh:645 #: data/scripts/start.sh:612 data/scripts/start.sh:644
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "СОЗДАТЬ ЛОГ" msgstr "СОЗДАТЬ ЛОГ"
#: data/scripts/start.sh:613 data/scripts/start.sh:645 #: data/scripts/start.sh:612 data/scripts/start.sh:644
msgid "Launch with the creation of a .log file at the root PortProton" msgid "Launch with the creation of a .log file at the root PortProton"
msgstr "Запуск с созданием .log файла (отчета об ошибках) в корне PortProton" msgstr "Запуск с созданием .log файла (отчета об ошибках) в корне PortProton"
#: data/scripts/start.sh:614 data/scripts/start.sh:646 #: data/scripts/start.sh:613 data/scripts/start.sh:645
msgid "LAUNCH" msgid "LAUNCH"
msgstr "ЗАПУСТИТЬ" msgstr "ЗАПУСТИТЬ"
#: data/scripts/start.sh:614 data/scripts/start.sh:646 #: data/scripts/start.sh:613 data/scripts/start.sh:645
msgid "Run file ..." msgid "Run file ..."
msgstr "Запустить файл..." msgstr "Запустить файл..."
#: data/scripts/start.sh:683 #: data/scripts/start.sh:682
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
#: data/scripts/start.sh:684 #: data/scripts/start.sh:683
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: data/scripts/start.sh:693 #: data/scripts/start.sh:692
msgid "Create shortcut..." msgid "Create shortcut..."
msgstr "Создать ярлык..." msgstr "Создать ярлык..."
#: data/scripts/start.sh:722 #: data/scripts/start.sh:721
msgid "Reinstall PortProton" msgid "Reinstall PortProton"
msgstr "Переустановить PortProton" msgstr "Переустановить PortProton"
#: data/scripts/start.sh:723 #: data/scripts/start.sh:722
msgid "Remove PortProton" msgid "Remove PortProton"
msgstr "Удалить PortProton" msgstr "Удалить PortProton"
#: data/scripts/start.sh:724 #: data/scripts/start.sh:723
msgid "Update PortProton" msgid "Update PortProton"
msgstr "Обновить PortProton" msgstr "Обновить PortProton"
#: data/scripts/start.sh:725 #: data/scripts/start.sh:724
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "История изменений" msgstr "История изменений"
#: data/scripts/start.sh:726 #: data/scripts/start.sh:725
msgid "Change language" msgid "Change language"
msgstr "Сменить язык" msgstr "Сменить язык"
#: data/scripts/start.sh:727 #: data/scripts/start.sh:726
msgid "Edit user.conf" msgid "Edit user.conf"
msgstr "Редактировать user.conf" msgstr "Редактировать user.conf"
#: data/scripts/start.sh:728 #: data/scripts/start.sh:727
msgid "Scripts from backup" msgid "Scripts from backup"
msgstr "Откатить версию скриптов" msgstr "Откатить версию скриптов"
#: data/scripts/start.sh:730 #: data/scripts/start.sh:729
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Авторы и благодарности" msgstr "Авторы и благодарности"
#: data/scripts/start.sh:731 #: data/scripts/start.sh:730
msgid "Change mirror to" msgid "Change mirror to"
msgstr "Сменить зеркало на" msgstr "Сменить зеркало на"
#: data/scripts/start.sh:732 #: data/scripts/start.sh:731
msgid "Change branch to" msgid "Change branch to"
msgstr "Сменить версию на" msgstr "Сменить версию на"
#: data/scripts/start.sh:733 #: data/scripts/start.sh:732
msgid "Change start gui" msgid "Change start gui"
msgstr "Изменить интерфейс запуска" msgstr "Изменить интерфейс запуска"
#: data/scripts/start.sh:734 #: data/scripts/start.sh:733
msgid "steam covers download" msgid "steam covers download"
msgstr "скачивание обложек для steam" msgstr "скачивание обложек для steam"
#: data/scripts/start.sh:742 #: data/scripts/start.sh:741
msgid "Create prefix backup" msgid "Create prefix backup"
msgstr "Создать резервную копию префикса" msgstr "Создать резервную копию префикса"
#: data/scripts/start.sh:743 #: data/scripts/start.sh:742
msgid "Run winetricks to install additional libraries to the selected prefix" msgid "Run winetricks to install additional libraries to the selected prefix"
msgstr "" msgstr ""
"Запустить Winetricks, чтобы установить дополнительные библиотеки в выбранный " "Запустить Winetricks, чтобы установить дополнительные библиотеки в выбранный "
"префикс" "префикс"
#: data/scripts/start.sh:744 #: data/scripts/start.sh:743
msgid "Clear prefix" msgid "Clear prefix"
msgstr "Очистить префикс" msgstr "Очистить префикс"
#: data/scripts/start.sh:744 #: data/scripts/start.sh:743
msgid "Clear the prefix to fix problems" msgid "Clear the prefix to fix problems"
msgstr "Очистить префикс, чтобы устранить проблемы" msgstr "Очистить префикс, чтобы устранить проблемы"
#: data/scripts/start.sh:745 #: data/scripts/start.sh:744
msgid "Get other Wine" msgid "Get other Wine"
msgstr "Скачать другую версию Wine" msgstr "Скачать другую версию Wine"
#: data/scripts/start.sh:745 #: data/scripts/start.sh:744
msgid "Open the menu to download other versions of WINE or PROTON" msgid "Open the menu to download other versions of WINE or PROTON"
msgstr "Открыть меню для загрузки других версий WINE или PROTON" msgstr "Открыть меню для загрузки других версий WINE или PROTON"
#: data/scripts/start.sh:746 #: data/scripts/start.sh:745
msgid "Uninstaller" msgid "Uninstaller"
msgstr "Удаление программ" msgstr "Удаление программ"
#: data/scripts/start.sh:746 #: data/scripts/start.sh:745
msgid "Run the program uninstaller built into wine" msgid "Run the program uninstaller built into wine"
msgstr "Запустить удаление программ Windows" msgstr "Запустить удаление программ Windows"
#: data/scripts/start.sh:747 #: data/scripts/start.sh:746
msgid "Prefix Manager" msgid "Prefix Manager"
msgstr "Настройка префикса" msgstr "Настройка префикса"
#: data/scripts/start.sh:747 #: data/scripts/start.sh:746
msgid "Run winecfg to edit the settings of the selected prefix" msgid "Run winecfg to edit the settings of the selected prefix"
msgstr "" msgstr ""
"Запустить программу winecfg, чтобы отредактировать настройки выбранного в " "Запустить программу winecfg, чтобы отредактировать настройки выбранного в "
"меню префикса" "меню префикса"
#: data/scripts/start.sh:748 #: data/scripts/start.sh:747
msgid "File Manager" msgid "File Manager"
msgstr "Файловый менеджер" msgstr "Файловый менеджер"
#: data/scripts/start.sh:748 #: data/scripts/start.sh:747
msgid "Run wine file manager" msgid "Run wine file manager"
msgstr "Запустить файловый менеджер Wine" msgstr "Запустить файловый менеджер Wine"
#: data/scripts/start.sh:749 #: data/scripts/start.sh:748
msgid "Command line" msgid "Command line"
msgstr "Командная строка" msgstr "Командная строка"
#: data/scripts/start.sh:749 #: data/scripts/start.sh:748
msgid "Run wine cmd" msgid "Run wine cmd"
msgstr "Запустить командную строку Wine" msgstr "Запустить командную строку Wine"
#: data/scripts/start.sh:750 #: data/scripts/start.sh:749
msgid "Regedit" msgid "Regedit"
msgstr "Редактор реестра" msgstr "Редактор реестра"
#: data/scripts/start.sh:750 #: data/scripts/start.sh:749
msgid "Run wine regedit" msgid "Run wine regedit"
msgstr "Запустить редактор реестра Wine" msgstr "Запустить редактор реестра Wine"
#: data/scripts/start.sh:754 #: data/scripts/start.sh:753
msgid "Emulator for Nintendo game consoles with high compatibility" msgid "Emulator for Nintendo game consoles with high compatibility"
msgstr "Эмулятор игровых консолей Nintendo с высокой совместимостью" msgstr "Эмулятор игровых консолей Nintendo с высокой совместимостью"
#: data/scripts/start.sh:755 #: data/scripts/start.sh:754
msgid "Multi-arcade emulator that allows you to play old arcade games" msgid "Multi-arcade emulator that allows you to play old arcade games"
msgstr "Мультиаркадный эмулятор, позволяющий играть в старые аркадные игры" msgstr "Мультиаркадный эмулятор, позволяющий играть в старые аркадные игры"
#: data/scripts/start.sh:756 #: data/scripts/start.sh:755
msgid "Multi-platform frontend for emulators with extensive settings" msgid "Multi-platform frontend for emulators with extensive settings"
msgstr "Мультиплатформенный интерфейс для эмуляторов с обширными настройками" msgstr "Мультиплатформенный интерфейс для эмуляторов с обширными настройками"
#: data/scripts/start.sh:757 #: data/scripts/start.sh:756
msgid "Emulator for the PlayStation Portable (PSP) game console" msgid "Emulator for the PlayStation Portable (PSP) game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли PlayStation Portable (PSP)" msgstr "Эмулятор игровой консоли PlayStation Portable (PSP)"
#: data/scripts/start.sh:758 #: data/scripts/start.sh:757
msgid "Emulator for the Nintendo 3DS game console" msgid "Emulator for the Nintendo 3DS game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Nintendo 3DS" msgstr "Эмулятор игровой консоли Nintendo 3DS"
#: data/scripts/start.sh:759 #: data/scripts/start.sh:758
msgid "Emulator for the Wii U game console" msgid "Emulator for the Wii U game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Wii U" msgstr "Эмулятор игровой консоли Wii U"
#: data/scripts/start.sh:760 #: data/scripts/start.sh:759
msgid "Emulator for the PlayStation 1 game console with high compatibility" msgid "Emulator for the PlayStation 1 game console with high compatibility"
msgstr "Эмулятор игровой консоли PlayStation 1 с высокой совместимостью" msgstr "Эмулятор игровой консоли PlayStation 1 с высокой совместимостью"
#: data/scripts/start.sh:761 #: data/scripts/start.sh:760
msgid "Emulator for the Nintendo 64 game console" msgid "Emulator for the Nintendo 64 game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Nintendo 64" msgstr "Эмулятор игровой консоли Nintendo 64"
#: data/scripts/start.sh:762 #: data/scripts/start.sh:761
msgid "Emulator for the Game Boy Advance game console" msgid "Emulator for the Game Boy Advance game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Game Boy Advance" msgstr "Эмулятор игровой консоли Game Boy Advance"
#: data/scripts/start.sh:763 #: data/scripts/start.sh:762
msgid "Emulator for the Sega Saturn game console" msgid "Emulator for the Sega Saturn game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Sega Saturn" msgstr "Эмулятор игровой консоли Sega Saturn"
#: data/scripts/start.sh:764 #: data/scripts/start.sh:763
msgid "Emulator for the Xbox 360 game console" msgid "Emulator for the Xbox 360 game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Xbox 360" msgstr "Эмулятор игровой консоли Xbox 360"
#: data/scripts/start.sh:765 #: data/scripts/start.sh:764
msgid "" msgid ""
"Emulator for the Nintendo Entertainment System (NES or Dendy) game console" "Emulator for the Nintendo Entertainment System (NES or Dendy) game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Nintendo Entertainment System (NES или Dendy)" msgstr "Эмулятор игровой консоли Nintendo Entertainment System (NES или Dendy)"
#: data/scripts/start.sh:766 #: data/scripts/start.sh:765
msgid "Emulator for the Xbox game console" msgid "Emulator for the Xbox game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Xbox" msgstr "Эмулятор игровой консоли Xbox"
#: data/scripts/start.sh:767 #: data/scripts/start.sh:766
msgid "Emulator for the Sega Dreamcast game console" msgid "Emulator for the Sega Dreamcast game console"
msgstr "Эмулятор игровой консоли Sega Dreamcast" msgstr "Эмулятор игровой консоли Sega Dreamcast"
#: data/scripts/start.sh:826 data/scripts/start.sh:840 #: data/scripts/start.sh:825 data/scripts/start.sh:839
msgid "AUTOINSTALLS" msgid "AUTOINSTALLS"
msgstr "АВТОУСТАНОВКА" msgstr "АВТОУСТАНОВКА"
#: data/scripts/start.sh:827 data/scripts/start.sh:841 #: data/scripts/start.sh:826 data/scripts/start.sh:840
msgid "EMULATORS" msgid "EMULATORS"
msgstr "ЭМУЛЯТОРЫ" msgstr "ЭМУЛЯТОРЫ"
#: data/scripts/start.sh:828 data/scripts/start.sh:842 #: data/scripts/start.sh:827 data/scripts/start.sh:841
msgid "WINE SETTINGS" msgid "WINE SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ WINE" msgstr "НАСТРОЙКИ WINE"
#: data/scripts/start.sh:829 data/scripts/start.sh:843 #: data/scripts/start.sh:828 data/scripts/start.sh:842
msgid "PORTPROTON SETTINGS" msgid "PORTPROTON SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ PORTPROTON" msgstr "НАСТРОЙКИ PORTPROTON"
#: data/scripts/start.sh:830 data/scripts/start.sh:839 #: data/scripts/start.sh:829 data/scripts/start.sh:838
#: data/scripts/functions_helper:3546 #: data/scripts/functions_helper:3546
msgid "INSTALLED" msgid "INSTALLED"
msgstr "УСТАНОВЛЕНО" msgstr "УСТАНОВЛЕНО"
@ -2434,7 +2434,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n" "copy\n"
"of this software and associated documentation files (the Software), to deal\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the " "in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n" "rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n" "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
@ -2453,7 +2454,7 @@ msgid ""
"FROM,\n" "FROM,\n"
"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN " "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN "
"THE\n" "THE\n"
"SOFTWARE." "SOFTWARE.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Лицензия Массачусетского технологического института (MIT License)\n" "Лицензия Массачусетского технологического института (MIT License)\n"
"\n" "\n"
@ -2487,9 +2488,9 @@ msgstr ""
"ВОЗНИКАЮЩАЯ ИЗ\n" "ВОЗНИКАЮЩАЯ ИЗ\n"
"ВНЕ ИЛИ В СВЯЗИ С ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ ДРУГИМИ " "ВНЕ ИЛИ В СВЯЗИ С ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ ДРУГИМИ "
"СДЕЛКАМИ В\n" "СДЕЛКАМИ В\n"
"ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ." "ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.\n"
#: data/scripts/credits:74 #: data/scripts/credits:75
msgid "" msgid ""
"The project was supported:\n" "The project was supported:\n"
"https://boosty.to/portwine-linux.ru:" "https://boosty.to/portwine-linux.ru:"
@ -2497,15 +2498,15 @@ msgstr ""
"Проект поддержали:\n" "Проект поддержали:\n"
"https://boosty.to/portwine-linux.ru:" "https://boosty.to/portwine-linux.ru:"
#: data/scripts/credits:79 #: data/scripts/credits:80
msgid "The list will be updated...\n" msgid "The list will be updated...\n"
msgstr "Список будет дополняться...\n" msgstr "Список будет дополняться...\n"
#: data/scripts/credits:83 #: data/scripts/credits:84
msgid "Do you want to join and help in the development of the project:" msgid "Do you want to join and help in the development of the project:"
msgstr "Хотите присоединится и помочь в развитии проекта:" msgstr "Хотите присоединится и помочь в развитии проекта:"
#: data/scripts/credits:85 #: data/scripts/credits:86
msgid "" msgid ""
"Website: http://linux-gaming.ru\n" "Website: http://linux-gaming.ru\n"
"Discord: http://discord.gg/yJSEFjF\n" "Discord: http://discord.gg/yJSEFjF\n"
@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Yandex кошелек: 410012267513818\n" "Yandex кошелек: 410012267513818\n"
"-------------------------------------------" "-------------------------------------------"
#: data/scripts/credits:95 #: data/scripts/credits:96
msgid "" msgid ""
" Third-party libraries that are used in " " Third-party libraries that are used in "
"PortProton\n" "PortProton\n"
@ -2550,31 +2551,31 @@ msgstr ""
"YAD: https://github.com/v1cont/yad\n" "YAD: https://github.com/v1cont/yad\n"
"DGVOODOO2: https://dege.fw.hu/" "DGVOODOO2: https://dege.fw.hu/"
#: data/scripts/credits:106 #: data/scripts/credits:107
msgid "ABOUT US" msgid "ABOUT US"
msgstr "О НАС" msgstr "О НАС"
#: data/scripts/credits:108 #: data/scripts/credits:109
msgid "ABOUT PORTPROTON" msgid "ABOUT PORTPROTON"
msgstr "О PORTPROTON" msgstr "О PORTPROTON"
#: data/scripts/credits:108 #: data/scripts/credits:109
msgid "AUTORS" msgid "AUTORS"
msgstr "АВТОРЫ" msgstr "АВТОРЫ"
#: data/scripts/credits:108 #: data/scripts/credits:109
msgid "LICENSE" msgid "LICENSE"
msgstr "ЛИЦЕНЗИЯ" msgstr "ЛИЦЕНЗИЯ"
#: data/scripts/credits:109 #: data/scripts/credits:110
msgid "SPONSORS" msgid "SPONSORS"
msgstr "СПОНСОРЫ" msgstr "СПОНСОРЫ"
#: data/scripts/credits:109 #: data/scripts/credits:110
msgid "JOIN" msgid "JOIN"
msgstr "ПРИСОЕДЕНИТЬСЯ" msgstr "ПРИСОЕДЕНИТЬСЯ"
#: data/scripts/credits:109 #: data/scripts/credits:110
msgid "THIRD PARTY LIBRARIES" msgid "THIRD PARTY LIBRARIES"
msgstr "БИБЛИОТЕКИ" msgstr "БИБЛИОТЕКИ"

@ -105,7 +105,7 @@ DGVOODOO2: https://dege.fw.hu/"
)" 2>/dev/null & )" 2>/dev/null &
"${pw_yad}" --title "$(gettext "ABOUT US")" --key="${KEY_CREDITS}" --window-icon="$PW_GUI_ICON_PATH/portproton.svg" \ "${pw_yad}" --title "$(gettext "ABOUT US")" --key="${KEY_CREDITS}" --window-icon="$PW_GUI_ICON_PATH/portproton.svg" \
--notebook --no-buttons --tab-pos=bottom --expand --width=1000 --height=400 \ --notebook --no-buttons --tab-pos=bottom --expand --width=700 --height=400 \
--tab="$(gettext "ABOUT PORTPROTON")" --tab="$(gettext "AUTORS")" --tab="$(gettext "LICENSE")" \ --tab="$(gettext "ABOUT PORTPROTON")" --tab="$(gettext "AUTORS")" --tab="$(gettext "LICENSE")" \
--tab="$(gettext "SPONSORS")" --tab="$(gettext "JOIN")" --tab="$(gettext "THIRD PARTY LIBRARIES")" --tab="$(gettext "SPONSORS")" --tab="$(gettext "JOIN")" --tab="$(gettext "THIRD PARTY LIBRARIES")"