From a4dbace6568ce179c8b8642812888665a9fc13e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boria138 Date: Mon, 13 May 2024 18:05:21 +0500 Subject: [PATCH] Editing of the Spanish translation --- .../locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po | 853 +++++++++--------- 1 file changed, 432 insertions(+), 421 deletions(-) diff --git a/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po b/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po index db61bb88..cf5205c5 100755 --- a/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po +++ b/data_from_portwine/locales/es/LC_MESSAGES/PortProton.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 13:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 17:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 18:03+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 18:04+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:206 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:206 #, sh-format msgid "" "A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous " @@ -27,91 +27,91 @@ msgstr "" "Se detectó una sesión de PortProton en ejecución.\\n¿Desea finalizar la " "sesión anterior?" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:263 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:263 #, sh-format msgid "Unpack has FAILED for prefix:" msgstr "El desempaquetado ha FALLADO para el prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:274 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:274 #, sh-format msgid "Unpack is DONE for prefix:" msgstr "El desempaquetado se ha COMPLETADO para el prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:340 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:340 #, sh-format msgid "and dgVoodoo2 " msgstr "y dgVoodoo2 " -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:341 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:341 #, sh-format msgid "WineD3D OpenGL ${DGV_TXT}(For video cards without Vulkan)" msgstr "WineD3D OpenGL ${DGV_TXT}(Para tarjetas de video sin Vulkan)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:342 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:342 #, sh-format msgid "WineD3D Vulkan ${DGV_TXT}(Damavand experimental)" msgstr "WineD3D Vulkan ${DGV_TXT} (Damavand experimental)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:343 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:343 #, sh-format msgid "Legacy DXVK ${DGV_TXT}(Vulkan v1.1)" msgstr "DXVK heredado ${DGV_TXT} (Vulkan v1.1)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:344 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:344 #, sh-format msgid "Stable DXVK, VKD3D ${DGV_TXT}(Vulkan v1.2)" msgstr "DXVK estable, VKD3D ${DGV_TXT}(Vulkan v1.2)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:345 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:345 #, sh-format msgid "Newest DXVK, VKD3D, D8VK ${DGV_TXT}(Vulkan v1.3+)" msgstr "DXVK más reciente, VKD3D, D8VK ${DGV_TXT}(Vulkan v1.3+)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:346 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:346 #, sh-format msgid "Gallium Nine (DirectX 9 for MESA)" msgstr "Gallium Nine (DirectX 9 para MESA)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:347 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:347 #, sh-format msgid "Gallium Zink (OpenGL to Vulkan)" msgstr "Gallium Zink (OpenGL a Vulkan)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:360 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:360 #, sh-format msgid "PortProton database file was found for" msgstr "Se encontró el archivo de base de datos de PortProton para" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:397 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3596 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3608 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:397 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3596 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3608 #, sh-format msgid "CREATE SHORTCUT" msgstr "CREAR ACCESO DIRECTO" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:397 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:397 #, sh-format msgid "Create shortcut for select file..." msgstr "Crear un acceso directo para el archivo seleccionado..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:399 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3715 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:399 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3715 #, sh-format msgid "DELETE SHORTCUT" msgstr "ELIMINAR ACCESO DIRECTO" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:399 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:399 #, sh-format msgid "Delete shortcut for select file..." msgstr "Eliminar el acceso directo del archivo seleccionado..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:409 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:409 #, sh-format msgid "VKBASALT" msgstr "VKBASALT" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:409 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2846 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:409 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2846 #, sh-format msgid "" "Enable vkBasalt by default to improve graphics in games running on Vulkan. " @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "" "Habilita vkBasalt por defecto para mejorar los gráficos en juegos con Vulkan " "(la tecla \"home\" desactiva vkbasalt)." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:410 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:410 #, sh-format msgid "MANGOHUD" msgstr "MANGOHUD" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:410 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:410 #, sh-format msgid "" "Enable Mangohud by default (R_SHIFT + F12 keyboard shortcuts disable " @@ -134,228 +134,228 @@ msgstr "" "Habilitar MangoHUD de forma predeterminada (los atajos de teclado R_SHIFT + " "F12 desactivan MangoHUD)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:411 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:411 #, sh-format msgid "EDIT DB" -msgstr "Configuración" +msgstr "CONFIGURACIÓN" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:411 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:411 #, sh-format msgid "Edit database file for" msgstr "Editar archivo de base de datos para" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:413 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:413 #, sh-format msgid "DEBUG" -msgstr "Crear LOG" +msgstr "DEPURAR" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:413 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:413 #, sh-format msgid "Launch with the creation of a .log file at the root PortProton" msgstr "Comenzó la creación de un archivo .log en la raíz de PortProton" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:414 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:414 #, sh-format msgid "LAUNCH" msgstr "INICIAR" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:414 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:414 #, sh-format msgid "Run file ..." msgstr "Ejecutar archivo ..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:443 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:443 #, sh-format msgid "Create shortcut..." msgstr "Crear acceso directo..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:463 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:463 #, sh-format msgid "Reinstall PortProton" msgstr "Reinstalar PortProton" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:464 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:464 #, sh-format msgid "Remove PortProton" msgstr "Eliminar PortProton" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:465 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:465 #, sh-format msgid "Update PortProton" msgstr "Actualizar PortProton" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:466 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:466 #, sh-format msgid "Changelog" msgstr "Lista de cambios" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:467 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:467 #, sh-format msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:468 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:468 #, sh-format msgid "Edit user.conf" msgstr "Editar user.conf" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:469 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:469 #, sh-format msgid "Scripts from backup" msgstr "Scripts desde la copia de seguridad" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:471 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:471 #, sh-format msgid "Credits" msgstr "Creadores" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:472 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:472 #, sh-format msgid "Change mirror to" msgstr "Cambiar el espejo a" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:479 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:479 #, sh-format msgid "Create prefix backup" msgstr "Crear una copia de seguridad del prefijo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:480 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:480 #, sh-format msgid "Run winetricks to install additional libraries to the selected prefix" msgstr "" "Ejecutar winetricks para instalar bibliotecas adicionales en el prefijo " "seleccionado" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:481 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:481 #, sh-format msgid "Clear prefix" msgstr "Limpiar prefijo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:481 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:481 #, sh-format msgid "Clear the prefix to fix problems" msgstr "Limpiar el prefijo para solucionar problemas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:482 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:482 #, sh-format msgid "Get other Wine" msgstr "Obtener otro Wine" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:482 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:482 #, sh-format msgid "Open the menu to download other versions of WINE or PROTON" msgstr "Abrir el menú para descargar otras versiones de WINE o PROTON" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:483 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:483 #, sh-format msgid "Uninstaller" msgstr "Desinstalador" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:483 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:483 #, sh-format msgid "Run the program uninstaller built into wine" msgstr "Ejecutar el desinstalador del programa incorporado en Wine" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:484 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:484 #, sh-format msgid "Prefix Manager" msgstr "Administrador de Prefijos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:484 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:484 #, sh-format msgid "Run winecfg to edit the settings of the selected prefix" msgstr "Ejecutar winecfg para editar la configuración del prefijo seleccionado" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:485 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:485 #, sh-format msgid "File Manager" msgstr "Administrador de Archivos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:485 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:485 #, sh-format msgid "Run wine file manager" msgstr "Ejecutar el administrador de archivos de Wine" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:486 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:486 #, sh-format msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:486 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:486 #, sh-format msgid "Run wine cmd" msgstr "Ejecutar wine cmd" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:487 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:487 #, sh-format msgid "Regedit" msgstr "Editor del Registro" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:487 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:487 #, sh-format msgid "Run wine regedit" msgstr "Ejecutar wine regedit" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:490 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:490 #, sh-format msgid "Emulator for Nintendo game consoles with high compatibility" msgstr "" "Un emulador para consolas de juegos de Nintendo con alta compatibilidad" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:491 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:491 #, sh-format msgid "Multi-arcade emulator that allows you to play old arcade games" msgstr "" "Un emulador de múltiples arcade que te permite jugar juegos antiguos de " "arcade" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:492 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:492 #, sh-format msgid "Multi-platform frontend for emulators with extensive settings" msgstr "Un frontend multiplataforma para emuladores con ajustes extensos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:493 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:493 #, sh-format msgid "Emulator for the PlayStation Portable (PSP) game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos PlayStation Portable (PSP)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:494 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:494 #, sh-format msgid "Emulator for the Nintendo 3DS game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 3DS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:495 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:495 #, sh-format msgid "Emulator for the Wii U game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Wii U" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:496 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:496 #, sh-format msgid "Emulator for the PlayStation 1 game console with high compatibility" msgstr "" "Un emulador para la consola de juegos PlayStation 1 con alta compatibilidad" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:497 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:497 #, sh-format msgid "Emulator for the Nintendo 64 game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Nintendo 64" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:498 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:498 #, sh-format msgid "Emulator for the Game Boy Advance game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Game Boy Advance" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:499 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:499 #, sh-format msgid "Emulator for the Sega Saturn game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Saturn" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:500 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:500 #, sh-format msgid "Emulator for the Xbox 360 game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox 360" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:501 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:501 #, sh-format msgid "" "Emulator for the Nintendo Entertainment System (NES or Dendy) game console" @@ -363,48 +363,48 @@ msgstr "" "Un emulador para la consola de juegos Nintendo Entertainment System (NES o " "Dendy)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:502 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:502 #, sh-format msgid "Emulator for the Xbox game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Xbox" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:503 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:503 #, sh-format msgid "Emulator for the Sega Dreamcast game console" msgstr "Un emulador para la consola de juegos Sega Dreamcast" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:556 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:569 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:556 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:569 #, sh-format msgid "AUTOINSTALLS" msgstr "INSTALACIONES AUTOMÁTICAS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:557 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:570 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:557 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:570 #, sh-format msgid "EMULATORS" msgstr "EMULADORES" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:558 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:571 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:558 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:571 #, sh-format msgid "WINE SETTINGS" msgstr "CONFIGURACIONES DE WINE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:559 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:572 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:559 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:572 #, sh-format msgid "PORTPROTON SETTINGS" msgstr "CONFIGURACIONES DE PORTPROTON" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:560 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/start.sh:568 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3133 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:560 +#: data_from_portwine/scripts/start.sh:568 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3133 #, sh-format msgid "INSTALLED" msgstr "INSTALADO" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:56 +#: data_from_portwine/scripts/setup.sh:56 #, sh-format msgid "" "PortProton installed by script has been detected. Do you want to transfer " @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "" "Se ha detectado que PortProton instalado por script. ¿Deseas transferir " "todos los datos de él a la nueva versión de PortProton en flatpak?" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:58 +#: data_from_portwine/scripts/setup.sh:58 #, sh-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espera..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/setup.sh:103 +#: data_from_portwine/scripts/setup.sh:103 #, sh-format msgid "" "PortProton has been moved to flatpak. You can now remove the old directory:" @@ -426,13 +426,13 @@ msgstr "" "PortProton se ha movido a flatpak. Ahora puedes eliminar el directorio " "antiguo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:229 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:240 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:229 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:240 #, sh-format msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:422 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:422 #, sh-format msgid "" "Do you really want to reinstall PortProton?\\nFor this, an internet " @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "¿Realmente deseas reinstalar PortProton?\\nPara esto, se requerirá una " "conexión a Internet." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1190 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1190 #, sh-format msgid "" "More than one DB file found for the application being launched.\\nSelect the " @@ -451,50 +451,50 @@ msgstr "" "está iniciando. Selecciona el que se requiera, o elimina el archivo de base " "de datos adicional antes del próximo inicio" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1315 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1325 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1331 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1335 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1315 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1325 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1331 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1335 #, sh-format msgid "UPDATING NOW" msgstr "ACTUALIZANDO AHORA" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1319 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1319 #, sh-format msgid "Update scripts:" msgstr "Actualizar scripts:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1322 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2591 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1322 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2591 #, sh-format msgid "EXIT" msgstr "SALIR" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1323 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1329 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1361 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1323 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1329 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1361 #, sh-format msgid "DO NOT REMIND ME" msgstr "NO SOCIO" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1324 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1330 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1359 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1324 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1330 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1359 #, sh-format msgid "REMIND ME LATER" msgstr "VUELVA MÁS TARDE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1500 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1500 #, sh-format msgid "Searching for .exe files... Please wait." msgstr "Buscando archivos .exe... Por favor, espera." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1512 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1512 #, sh-format msgid "Create shortcut for..." msgstr "Crear acceso directo para..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1513 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1513 #, sh-format msgid "" "Choose the .exe file for which you need to create a shortcut and click OK.\\n" @@ -502,37 +502,37 @@ msgstr "" "Elige el archivo .exe para el cual necesitas crear un acceso directo y haz " "clic en OK.\\n" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1514 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1514 #, sh-format msgid "Choose path to .exe file:" msgstr "Elige la ruta al archivo .exe:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1515 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2616 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3134 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3716 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3787 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4015 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1515 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2616 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3134 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3716 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3787 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4015 #, sh-format msgid "CANCEL" msgstr "CANCELAR" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1516 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2578 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2617 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3135 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3788 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4016 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1516 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2578 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2617 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3135 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3788 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4016 #, sh-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:1675 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:1675 #, sh-format msgid "Do you want to installing recommended libraries in the new prefix:" -msgstr "¿Quieres instalar las bibliotecas recomendadas en el nuevo prefijo?" +msgstr "¿Quieres instalar las bibliotecas recomendadas en el nuevo prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2223 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2223 #, sh-format msgid "" "d3dadapter9.so.1.0.0 - Not found in the system.\\nInstall the missing " @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "d3dadapter9.so.1.0.0 - No encontrado en el sistema.\n" "Instala el paquete faltante:d3dadapter9" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2600 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2600 #, sh-format msgid "" "You will need to check internet connection,and\\npress Repeat for repeat " @@ -550,69 +550,69 @@ msgstr "" "Necesitarás verificar la conexión a Internet y presionar \"Repetir\" para " "volver a intentar la descarga" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2600 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3711 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2600 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3711 #, sh-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2603 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2603 #, sh-format msgid "SKIP" msgstr "SALTAR" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2604 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2604 #, sh-format msgid "REPEAT" msgstr "REPETIR" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2613 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3588 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3600 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2613 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3588 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3600 #, sh-format msgid "Choices" msgstr "Opciones" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2648 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2653 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2648 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2653 #, sh-format msgid "TERMINAL" msgstr "TERMINAL" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2648 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2653 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2648 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2653 #, sh-format msgid "LOGO" msgstr "LOGO" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2717 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2717 #, sh-format msgid "Please wait. Installing the" msgstr "Por favor, espera. Instalando el" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2752 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2792 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2752 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2792 #, sh-format msgid "CHANGELOG" msgstr "LISTA DE CAMBIOS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2790 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2790 #, sh-format msgid "WINEFILE" msgstr "WINEFILE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2791 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2791 #, sh-format msgid "TASKMGR" msgstr "GESTOR DE TAREAS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2793 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2793 #, sh-format msgid "FORCE EXIT" msgstr "SALIDA FORZADA" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2835 -#, fuzzy, sh-format +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2835 +#, sh-format msgid "" "Enable dgVoodoo2. Forced use all dgVoodoo2 libs (Glide 2.11-3.1, DirectDraw " "1-7, Direct3D 2-9) on all 3D API. For WineD3D OpenGL need use WineLG (For " @@ -622,29 +622,36 @@ msgstr "" "1-7, Direct3D 2-9) en todas las API 3D. Para WineD3D OpenGL y Gallium Zink " "necesita usar WineLG" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2836 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2836 #, sh-format msgid "" "Do not use d3d8 and d3d9 dgVoodoo2 libraries. For some old games, using the " "example of Space Rangers, a bug with a black screen is corrected." msgstr "" +"No utilice las bibliotecas d3d8 y d3d9 de dgVoodoo2. Para algunos juegos " +"antiguos, como el ejemplo de Space Rangers, se corrige un error con una " +"pantalla negra." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2837 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2837 #, sh-format msgid "" "Forced use of 16bit screen mode. Solves the problem of launching old games, " "such as Moto Racer." msgstr "" +"Uso forzado del modo de pantalla de 16 bits. Resuelve el problema de " +"lanzamiento de juegos antiguos, como Moto Racer." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2838 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2838 #, sh-format msgid "" "DirectXD 11 is used by default (and recommended). Use DirectX12 for " "dgVoodoo2. Doesnt always work better. (Working only on stable dxvk and vkd3d)" msgstr "" +"Utilizar DirectX 12 para dgVoodoo2. No siempre funciona mejor. (Funciona " +"solo en API 3D estables y más recientes)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2839 -#, fuzzy, sh-format +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2839 +#, sh-format msgid "" "Enable fast memory access. (Enable if games have poor performance, using " "Unreal 2 as an example)" @@ -653,12 +660,12 @@ msgstr "" "la memoria. (Habilitar si los juegos tienen un rendimiento pobre, usando " "Unreal 2 como ejemplo)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2840 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2840 #, sh-format msgid "Increase the amount of vram for dgVoodoo2 (Increases from 256 to 1024)" -msgstr "" +msgstr "Aumentar la cantidad de VRAM para dgVoodoo2 (aumenta de 256 a 1024)." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2841 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2841 #, sh-format msgid "" "Render image based on monitor resolution. Can use if the game has a small " @@ -668,22 +675,22 @@ msgstr "" "el juego tiene un tamaño de interfaz pequeño. Efecto de pantalla ancha para " "16:9" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2842 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2842 #, sh-format msgid "Forced anisotropic filtering 16x in Direct3D games" -msgstr "" +msgstr "Forzar el filtrado anisotrópico a 16x en juegos de Direct3D" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2843 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2843 #, sh-format msgid "Forced antialiasing 8x in Direct3D games" -msgstr "" +msgstr "Forzar el antialiasing a 8x en juegos de Direct3D" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2845 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2845 #, sh-format msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput" msgstr "Forzar el uso del protocolo DirectInput en lugar de XInput" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2847 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2847 #, sh-format msgid "" "Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is " @@ -692,7 +699,7 @@ msgstr "" "No utilizar primitivas de sincronización basadas en eventfd en el proceso. " "(Se recomienda no cambiar el valor.)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2848 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2848 #, sh-format msgid "" "Do not use futex-based in-process synchronization primitives. (Automatically " @@ -703,12 +710,12 @@ msgstr "" "(Desactivado automáticamente en sistemas sin soporte para " "FUTEX_WAIT_MULTIPLE) (Se recomienda no cambiar el valor)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2849 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2849 #, sh-format msgid "Enable vkd3d support - Ray Tracing" msgstr "Habilitar el soporte de vkd3d: Ray Tracing" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2850 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2850 #, sh-format msgid "" "Required for video playback in some games so that it is not distorted " @@ -717,44 +724,44 @@ msgstr "" "Requerido para la reproducción de video en algunos juegos para que no esté " "distorsionado (generalmente con color rosa)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2851 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2851 #, sh-format msgid "Disable asynchronous calls for VULKAN and DXVK modes" msgstr "Desactivar llamadas asíncronas para los modos VULKAN y DXVK" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2852 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2852 #, sh-format msgid "Enable DLSS on supported NVIDIA graphics cards" msgstr "Habilitar DLSS en tarjetas gráficas NVIDIA compatibles" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2853 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2853 #, sh-format msgid "Forced use of older versions of OpenGL" msgstr "Uso forzado de versiones más antiguas de OpenGL" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2854 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2854 #, sh-format msgid "Disguise all features used for NVIDIA graphics cards" msgstr "" "Disfrazar todas las características utilizadas para tarjetas gráficas NVIDIA" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2855 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2855 #, sh-format msgid "Forced activation of vertical sync" msgstr "Activación forzada de la sincronización vertical" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2856 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2856 #, sh-format msgid "Enable the application to run in the WINE virtual desktop" msgstr "" "Habilitar que la aplicación se ejecute en el escritorio virtual de WINE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2857 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2857 #, sh-format msgid "Run the application in the terminal" msgstr "Ejecutar la aplicación en la terminal" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2858 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2858 #, sh-format msgid "" "Include a delay in releasing some memory to bypass errors associated with " @@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "" "asociados con el uso de la aplicación después de que la memoria se haya " "liberado" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2859 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2859 #, sh-format msgid "" "A very dangerous way to hack the memory write timer in ntdll. This improves " @@ -774,18 +781,18 @@ msgstr "" "Esto mejora el rendimiento de algunos juegos muy específicos. (Se recomienda " "no cambiar el valor)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2860 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2860 #, sh-format msgid "Disable the window for selecting startup modes and WINE versions" msgstr "" "Desactivar la ventana para seleccionar modos de inicio y versiones de WINE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2861 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2861 #, sh-format msgid "Use Gstreamer to output clips in games (WMF support)" msgstr "Utilizar Gstreamer para reproducir clips en juegos (soporte de WMF)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2862 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2862 #, sh-format msgid "" "Increases RAM usage limits for 32-bit applications from two to four gigabytes" @@ -793,14 +800,14 @@ msgstr "" "Aumenta los límites de uso de RAM para aplicaciones de 32 bits de dos a " "cuatro gigabytes" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2863 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2863 #, sh-format msgid "Use container launch mode (It is recommended not to change the value)" msgstr "" "Utilizar el modo de lanzamiento de contenedor (Se recomienda no cambiar el " "valor)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2864 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2864 #, sh-format msgid "" "Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key " @@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "" "Uso de monitoreo de FPS y carga del sistema (Se activa y desactiva con la " "combinación de teclas - Shift derecho + F12)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2865 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2865 #, sh-format msgid "" "Using automatic system optimization to improve performance in games " @@ -818,7 +825,7 @@ msgstr "" "Uso de optimización automática del sistema para mejorar el rendimiento en " "juegos (siempre que el paquete gamemode esté instalado en el sistema)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2866 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2866 #, sh-format msgid "" "Forced use of built-in DXGI library (in rare cases it solves problems with " @@ -827,27 +834,27 @@ msgstr "" "Uso forzado de la biblioteca DXGI incorporada (en casos raros, resuelve " "problemas con juegos DX12)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2867 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2867 #, sh-format msgid "Forced use of MANGOHUD system settings (GOverlay, etc.)" msgstr "Uso forzado de la configuración del sistema MANGOHUD (GOverlay, etc.)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2868 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2868 #, sh-format msgid "Forced use of VKBASALT system settings (GOverlay, etc.)" msgstr "Uso forzado de la configuración del sistema VKBASALT (GOverlay, etc.)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2869 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2869 #, sh-format msgid "Enable forced use of third-party DirectX libraries" msgstr "Habilitar el uso forzado de bibliotecas DirectX de terceros" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2870 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2870 #, sh-format msgid "Change the version of WINDOWS 10 to WINDOWS 7 in the prefix" msgstr "Cambiar la versión de Windows 10 a Windows 7 en el prefijo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2871 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2871 #, sh-format msgid "" "Use WINE shader caching (disable only if there are microfreezes in the game)" @@ -855,7 +862,7 @@ msgstr "" "Utilizar el almacenamiento en caché de shaders de WINE (desactivar solo si " "hay microcongelaciones en el juego)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2872 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2872 #, sh-format msgid "" "Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a " @@ -864,13 +871,13 @@ msgstr "" "Funciona mientras se utiliza cualquier versión de ProtonGE en modo de " "pantalla completa a una resolución por debajo de la pantalla estándar" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2873 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2873 #, sh-format msgid "Enable DLSS translator in FSR 2 in DirectX 12 games (CyberFSR2)" msgstr "" "Habilitar el traductor de DLSS en FSR 2 en juegos DirectX 12 (CyberFSR2)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2874 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2874 #, sh-format msgid "" "Enable DLSS translator in FSR 3 in DirectX 12 games (Experimental project " @@ -879,7 +886,7 @@ msgstr "" "Habilitar el traductor de DLSS en FSR 3 en juegos DirectX 12 (Proyecto " "experimental dlssg-to-fsr3)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2875 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2875 #, sh-format msgid "" "Enable Easy Anti-Cheat and BattlEye Anti-Cheat runtimes (required if game " @@ -888,13 +895,13 @@ msgstr "" "Habilitar los tiempos de ejecución de Easy Anti-Cheat y BattlEye Anti-Cheat " "(requerido si el juego utiliza estos sistemas anti-trampas)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2876 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2876 #, sh-format msgid "Reduce pulseaudio latency to fix intermittent sound" msgstr "" "Reducir la latencia de PulseAudio para solucionar el sonido intermitente" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2877 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2877 #, sh-format msgid "" "Forced use of the us layout (useful for games in which the control works " @@ -903,7 +910,7 @@ msgstr "" "Uso forzado del diseño de teclado US (útil para juegos en los que el control " "funciona correctamente solo en el diseño US)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2878 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2878 #, sh-format msgid "" "Remember the screen resolution when starting the game and return it when " @@ -912,7 +919,7 @@ msgstr "" "Recordar la resolución de pantalla al iniciar el juego y devolverla al " "cerrar (útil para juegos que cambian la resolución de pantalla al cerrar)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2879 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2879 #, sh-format msgid "" "Use system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications using " @@ -921,7 +928,7 @@ msgstr "" "Utilizar Mangohud del sistema, vkBasalt, obs-vkcapture y otras aplicaciones " "que utilicen capas Vulkan" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2880 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2880 #, sh-format msgid "" "Enable the ability to write to OBS Studio using obs-vkcapture (ATTENTION: " @@ -932,14 +939,14 @@ msgstr "" "(ATENCIÓN: se habilitará el uso forzado del Mangohud del sistema, vkBasalt, " "obs-vkcapture y otras aplicaciones que utilicen capas Vulkan)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2881 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2881 #, sh-format msgid "Disable desktop compositing (effects). It often improves performance." msgstr "" "Desactivar la composición de escritorio (efectos). A menudo mejora el " "rendimiento." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2882 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2882 #, sh-format msgid "" "Super + F : Toggle fullscreen\n" @@ -964,12 +971,12 @@ msgstr "" "Super + G :Alternar captura de teclado\n" "Super + C : Actualizar portapapeles" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2917 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2917 #, sh-format msgid "Change the version of WINDOWS emulation" msgstr "Cambiar la versión de emulación de WINDOWS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2917 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2917 #, sh-format msgid "" "Changing the WINDOWS emulation version may be required to run older " @@ -980,12 +987,12 @@ msgstr "" "ejecutar juegos más antiguos. Las versiones de WINDOWS anteriores a " "10 no admiten juegos nuevos con DirectX 12" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2918 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2918 #, sh-format msgid "AUTOINSTALL WITH WINETRICKS" msgstr "INSTALACIÓN AUTOMÁTICA CON WINETRICKS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2918 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2918 #, sh-format msgid "" "Automatically install with WINETRICKS additional libraries required " @@ -995,12 +1002,12 @@ msgstr "" "necesarias para ejecutar el juego/programa. Lista de bibliotecas separadas " "por espacios" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2919 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2919 #, sh-format msgid "Forced to use/disable libraries" msgstr "Forzar el uso/desactivación de bibliotecas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2919 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2919 #, sh-format msgid "" "Forced to use/disable the library only for the given application. (There are " @@ -1015,26 +1022,26 @@ msgid "" "\t* library=b,n - use WINE library and then WINDOWS\n" "\t* library= - disable the use of this library" msgstr "" -"Forzar el uso/desactivación de la biblioteca solo para la aplicación dada. " -"(Hay ejemplos en la lista desplegable)\n" +"Forzado a usar/desactivar la biblioteca solo para la aplicación " +"especificada. (Hay ejemplos en la lista desplegable)\n" "\n" "Instrucciones breves:\n" -" \t*Las bibliotecas se escriben SIN la extensión de archivo .dll\n" -" \t * Las bibliotecas se separan por punto y coma - ;\n" -" \t* library=n - usar la biblioteca de WINDOWS (de terceros)\n" -" \t*library=b - usar la biblioteca de WINE (incorporada)\n" -" \t* library=n,b - usar la biblioteca de WINDOWS y luego WINESIN la extensión de archivo .dll\n" +"\t* Las bibliotecas se separan por punto y coma - ;\n" +"\t* library=n - usar la biblioteca de WINDOWS (tercero)\n" +"\t* library=b - usar la biblioteca de WINE (incorporada)\n" +"\t* library=n,b - usar la biblioteca de WINDOWS y luego de WINE\n" -" \t*library=b,n - usar la biblioteca de WINE y luego WINDOWSWINE y luego de WINDOWS\n" -" \t*library= - desactivar el uso de esta biblioteca" +"\t* library= - desactivar el uso de esta biblioteca" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2930 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2930 #, sh-format msgid "ADD ARGUMENTS FOR .EXE FILE" msgstr "AÑADIR ARGUMENTOS PARA EL ARCHIVO .EXE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2930 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2930 #, sh-format msgid "" "Adding an argument after the .exe file, just like you would add an " @@ -1043,12 +1050,12 @@ msgstr "" "Agregar un argumento después del archivo .exe, al igual que " "agregarías un argumento en un acceso directo en un sistema WINDOWS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2932 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2932 #, sh-format msgid "Limit the use of processor cores" msgstr "Limitar el uso de núcleos del procesador" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2932 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2932 #, sh-format msgid "" "Limiting the number of CPU cores is useful for Unity games (It is " @@ -1057,12 +1064,12 @@ msgstr "" "Limitar el número de núcleos de CPU es útil para los juegos de Unity (se " "recomienda establecer el valor igual a 8)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2933 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2933 #, sh-format msgid "Choose a graphics card to run the game (in user.conf)" msgstr "Elige una tarjeta gráfica para ejecutar el juego (en user.conf)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2933 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2933 #, sh-format msgid "" "Select which video card will be used to run the game (used for all running " @@ -1071,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Selecciona qué tarjeta de vídeo se utilizará para ejecutar el juego (se " "utiliza para todos los juegos y programas en ejecución en PortProton)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2934 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2934 #, sh-format msgid "Add arguments for GAMESCOPE:" msgstr "Agregar argumentos para GAMESCOPE:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2934 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2934 #, sh-format msgid "" "\n" @@ -1100,31 +1107,35 @@ msgid "" "-f: create a full-screen window." msgstr "" "\n" -"-W, -H: set the resolution used by gamescope. Resizing the gamescope " -"window will update these settings. Ignored in embedded mode. If -H is " -"specified but -W isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to " -"1280×720.\n" -"-w, -h: set the resolution used by the game. If -h is specified but -" -"w isn't, a 16:9 aspect ratio is assumed. Defaults to the values specified in " -"-W and -H.\n" -"-r: set a frame-rate limit for the game. Specified in frames per " -"second. Defaults to unlimited.\n" -"-o: set a frame-rate limit for the game when unfocused. Specified in " -"frames per second. Defaults to unlimited.\n" -"-F fsr: use AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 for upscaling.\n" -"-F nis: use NVIDIA Image Scaling v1.0.3 for upscaling.\n" -"-S integer: use integer scaling.\n" -"-S stretch: use stretch scaling, the game will fill the window. (e.g. " -"4:3 to 16:9).\n" -"-b: create a border-less window.\n" -"-f: create a full-screen window." +"-W, -H: establece la resolución utilizada por gamescope. " +"Redimensionar la ventana de gamescope actualizará estos ajustes. Se ignora " +"en el modo incrustado. Si se especifica -H pero no -W, se asume una relación " +"de aspecto de 16:9. Los valores predeterminados son 1280×720.\n" +"-w, -h: establece la resolución utilizada por el juego. Si se " +"especifica -h pero no -w, se asume una relación de aspecto de 16:9. Los " +"valores predeterminados son los especificados en -W y -H.\n" +"-r: establece un límite de velocidad de cuadros para el juego. Se " +"especifica en cuadros por segundo. Los valores predeterminados son " +"ilimitados.\n" +"-o: establece un límite de velocidad de cuadros para el juego cuando " +"no está enfocado. Se especifica en cuadros por segundo. Los valores " +"predeterminados son ilimitados.\n" +"-F fsr: utiliza AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 para mejorar la " +"resolución.\n" +"-F nis: utiliza NVIDIA Image Scaling v1.0.3 para mejorar la " +"resolución.\n" +"-S integer: utiliza escalado entero.\n" +"-S stretch: utiliza estiramiento de escala, el juego llenará la " +"ventana (por ejemplo, de 4:3 a 16:9).\n" +"-b: crea una ventana sin bordes.\n" +"-f: crea una ventana de pantalla completa." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2945 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2945 #, sh-format msgid "Forcibly select the OpenGL version for the game" msgstr "Seleccionar forzosamente la versión de OpenGL para el juego" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2945 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2945 #, sh-format msgid "" "You can select the required OpenGL version, some games require a forced " @@ -1134,22 +1145,22 @@ msgstr "" "un Perfil de Compatibilidad (COMPAT) forzado. (Los ejemplos están en la " "lista desplegable)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2946 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2946 #, sh-format msgid "Force certain locale for an app" msgstr "Forzar cierta configuración regional para una aplicación" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2946 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2946 #, sh-format msgid "Fixes encoding issues in legacy software" msgstr "Soluciona problemas de codificación en software heredado" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2951 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2951 #, sh-format msgid "Change settings in database file for" msgstr "Cambiar configuraciones en el archivo de base de datos para" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2951 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2951 #, sh-format msgid "" "NOTE: To display help for each item, simply hover your mouse over the " @@ -1158,36 +1169,36 @@ msgstr "" "NOTA: Para mostrar ayuda para cada ítem, simplemente pasa el ratón " "por encima del texto" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2953 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3332 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3489 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2953 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3332 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3489 #, sh-format msgid "CANCEL THE CHANGES" msgstr "CANCELAR LOS CAMBIOS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2953 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3332 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3489 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2953 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3332 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3489 #, sh-format msgid "Cancel the current changes and return to the previous menu" msgstr "Cancelar los cambios actuales y volver al menú anterior" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2954 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2954 #, sh-format msgid "RESET SETTINGS" msgstr "RESTABLECER CONFIGURACIONES" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2954 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2954 #, sh-format msgid "Restore default settings" msgstr "Restaurar configuraciones predeterminadas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2955 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2955 #, sh-format msgid "OPEN THE SETTINGS FILE" msgstr "ABRIR EL ARCHIVO DE CONFIGURACIÓN" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2955 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2955 #, sh-format msgid "" "Open the .ppdb settings file in a system text editor to view and " @@ -1196,83 +1207,83 @@ msgstr "" "Abre el archivo de configuración .ppdb en un editor de texto del " "sistema para ver y cambiar las variables manualmente" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2956 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3334 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3492 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2956 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3334 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3492 #, sh-format msgid "SAVE CHANGES" msgstr "GUARDAR CAMBIOS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:2956 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3334 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3492 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:2956 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3334 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3492 #, sh-format msgid "Save the current changes, and go to the previous menu" msgstr "Guardar los cambios actuales y volver al menú anterior" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3040 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3040 #, sh-format msgid "Check new version WINE..." msgstr "Comprobar nueva versión de WINE..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3085 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3085 #, sh-format msgid "Error: check wine." msgstr "Error: verificar wine." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3117 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3119 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3121 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3123 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3117 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3119 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3121 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3123 #, sh-format msgid "Select WINE for download:" msgstr "Seleccionar WINE para descargar:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3125 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3125 #, sh-format msgid "Select installed WINE for delete:" msgstr "Seleccionar WINE instalado para eliminar:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3127 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3127 #, sh-format msgid "WINE MANAGER" msgstr "GESTOR DE WINE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3242 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3242 #, sh-format msgid "" "Simulation of an old 3dfx graphics accelerator (adds horizontal stripes)" msgstr "" "Simulación de un antiguo acelerador gráfico 3dfx (añade rayas horizontales)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3243 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3243 #, sh-format msgid "Sharpness increase, can be used with CAS" msgstr "Aumento de nitidez, puede utilizarse con CAS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3244 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3244 #, sh-format msgid "Adds glow from bright light sources in the game" msgstr "Agrega resplandor de fuentes de luz brillante en el juego" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3245 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3245 #, sh-format msgid "Cropping the image from the top and bottom (like in a movie =)" msgstr "" "Recortar la imagen desde la parte superior e inferior (como en una película " "=)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3246 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3246 #, sh-format msgid "Strong sharpening of texture edges" msgstr "Afilado fuerte de los bordes de las texturas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3247 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3247 #, sh-format msgid "Adds chromatic aberration to an image" msgstr "Agrega aberración cromática a una imagen" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3248 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3248 #, sh-format msgid "" "Sharpening textures with slight modifications of image contrast (similar in " @@ -1281,27 +1292,27 @@ msgstr "" "Afilado de texturas con ligeras modificaciones del contraste de la imagen " "(similar en efecto a CAS)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3249 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3249 #, sh-format msgid "Adding cool colors" msgstr "Añadiendo colores fríos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3250 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3250 #, sh-format msgid "Increasing color saturation" msgstr "Aumentando la saturación del color" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3251 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3251 #, sh-format msgid "Add fake HDR" msgstr "Añadir HDR falso" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3252 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3252 #, sh-format msgid "Adding the film grain effect" msgstr "Agregando el efecto de grano de película" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3253 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3253 #, sh-format msgid "" "Increases the contrast of the image without affecting the bright and dark " @@ -1310,32 +1321,32 @@ msgstr "" "Aumenta el contraste de la imagen sin afectar las áreas claras y oscuras, " "para que no se pierda el detalle en las sombras y el cielo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3254 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3254 #, sh-format msgid "Reducing noise by blurring the image" msgstr "Reduciendo el ruido mediante el desenfoque de la imagen" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3255 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3255 #, sh-format msgid "Reducing the bit depth of color" msgstr "Reduciendo la profundidad de bits del color" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3256 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3256 #, sh-format msgid "Strong blurring of objects in motion" msgstr "Fuerte desenfoque de objetos en movimiento" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3257 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3257 #, sh-format msgid "Sharpening (recommended for cartoon games)" msgstr "Sharpening (recommended for cartoon games)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3258 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3258 #, sh-format msgid "Adding cold colors" msgstr "Añadiendo colores fríos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3259 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3259 #, sh-format msgid "" "Alternative antialiasing option (less effect, but with less consumption of " @@ -1344,22 +1355,22 @@ msgstr "" "Opción de antialiasing alternativa (menos efecto, pero con menos consumo de " "recursos de GPU, en comparación con el SMAA estándar)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3260 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3260 #, sh-format msgid "Slight blur effect on bright objects (such as flames)" msgstr "Efecto de desenfoque ligero en objetos brillantes (como llamas)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3261 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3261 #, sh-format msgid "Glitch effect" msgstr "Efecto de fallo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3262 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3262 #, sh-format msgid "Another method of sharpening using highpass frequencies" msgstr "Otro método de afilado utilizando frecuencias de paso alto" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3263 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3263 #, sh-format msgid "" "Smoothing of nearby pixels with the drawing of missing parts (in normal " @@ -1368,17 +1379,17 @@ msgstr "" "Suavizado de píxeles cercanos con el dibujo de partes faltantes (en juegos " "normales la imagen está borrosa)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3264 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3264 #, sh-format msgid "Advanced HSL shift (for each shade)" msgstr "Desplazamiento HSL avanzado (para cada tono)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3265 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3265 #, sh-format msgid "Image overlay on the game" msgstr "Superposición de imagen en el juego" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3266 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3266 #, sh-format msgid "" "Increases contrast, but some detail in shadows or highlights may be lost" @@ -1386,105 +1397,105 @@ msgstr "" "Aumenta el contraste, pero algunos detalles en las sombras o resaltes pueden " "perderse" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3267 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3267 #, sh-format msgid "Same as Levels, but with less loss of detail" msgstr "Lo mismo que Levels, pero con menos pérdida de detalle" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3268 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3268 #, sh-format msgid "Gamma correction by individual color channels: red, green and blue" msgstr "Corrección gamma por canales de color individuales: rojo, verde y azul" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3269 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3269 #, sh-format msgid "Increases depth of field (greatly affects FPS)" msgstr "Aumenta la profundidad de campo (afecta mucho a los FPS)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3270 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3270 #, sh-format msgid "Enhances image sharpness for improved detail" msgstr "Aumenta la nitidez de la imagen para mejorar el detalle" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3271 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3271 #, sh-format msgid "Image color correction" msgstr "Corrección de color de la imagen" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3272 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3272 #, sh-format msgid "Same as Bloom, but more natural" msgstr "Lo mismo que Bloom, pero más natural" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3273 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3273 #, sh-format msgid "Converts the image into monochrome" msgstr "Convierte la imagen en monocromo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3274 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3274 #, sh-format msgid "Extended version of the LUT (Hollywood loot is pre-installed)" msgstr "" "Versión extendida de la tabla de búsqueda de colores (Hollywood LUT está " "preinstalada)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3275 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3275 #, sh-format msgid "SSAO algorithm (Greatly affects FPS)" msgstr "Algoritmo SSAO (afecta mucho a los FPS)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3276 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3276 #, sh-format msgid "Night vision effect" msgstr "Efecto de visión nocturna" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3277 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3277 #, sh-format msgid "Makes the picture look like old photos" msgstr "Hace que la imagen parezca fotos antiguas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3278 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3278 #, sh-format msgid "Fisheye effect (suitable for VR)" msgstr "Efecto de ojo de pez (apto para VR)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3279 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3279 #, sh-format msgid "Add God rays (also called 3D light rays) effect" msgstr "Añadir efecto de rayos de Dios (también llamado rayos de luz 3D)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3280 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3280 #, sh-format msgid "The prismatic lens effect" msgstr "El efecto de lente prismática" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3281 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3281 #, sh-format msgid "Creates the illusion of depth in textures" msgstr "Crea la ilusión de profundidad en las texturas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3282 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3282 #, sh-format msgid "Adds a sepia effect like in old photos" msgstr "Agrega un efecto sepia como en las fotos antiguas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3283 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3283 #, sh-format msgid "Splits the image into raw and processed output for comparison" msgstr "Divide la imagen en salida cruda y procesada para comparación" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3284 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3284 #, sh-format msgid "Reducing object detail without blurring contrast contours" msgstr "" "Reducir el detalle del objeto sin desenfocar los contornos de contraste" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3285 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3285 #, sh-format msgid "Makes the picture look like films from the 1930s" msgstr "Hace que la imagen parezca películas de los años 1930" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3286 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3286 #, sh-format msgid "" "The updated version of Technicolor, gives a different picture by changing " @@ -1493,40 +1504,40 @@ msgstr "" "La versión actualizada de Technicolor, proporciona una imagen diferente al " "cambiar los colores de manera más agresiva" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3287 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3287 #, sh-format msgid "Blur on the edges of the screen to create a Tilt Shift effect" msgstr "" "Desenfoque en los bordes de la pantalla para crear un efecto Tilt Shift" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3288 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3288 #, sh-format msgid "Changes the saturation of the picture" msgstr "Cambia la saturación de la imagen" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3289 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3289 #, sh-format msgid "Reduces the amount of noise" msgstr "Reduce la cantidad de ruido" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3290 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3290 #, sh-format msgid "Automatically switches effects depending on the visibility of the UI" msgstr "" "Cambia automáticamente los efectos dependiendo de la visibilidad de la " "interfaz de usuario" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3291 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3291 #, sh-format msgid "Saturates faded colors without touching the bright ones" msgstr "Satura los colores desvanecidos sin tocar los brillantes" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3292 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3292 #, sh-format msgid "Adds a vignette to the image" msgstr "Agrega un viñeteado a la imagen" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3293 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3293 #, sh-format msgid "" "An effect for adjusting the aspect ratio (for games that do not support " @@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Un efecto para ajustar la relación de aspecto (para juegos que no admiten " "monitores panorámicos)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3294 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3294 #, sh-format msgid "" "Part of the overall ReShade shader . It uses a mask with gradients from " @@ -1544,7 +1555,7 @@ msgstr "" "Parte del shader global de ReShade. Utiliza una máscara con gradientes de " "negro a blanco para determinar dónde se aplicarán los efectos" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3295 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3295 #, sh-format msgid "" "Allows you to add new elements to the 3d space inside the game and apply " @@ -1553,12 +1564,12 @@ msgstr "" "Te permite añadir nuevos elementos al espacio 3D dentro del juego y aplicar " "texturas personalizadas" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3296 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3296 #, sh-format msgid "Adds a Bloom effect" msgstr "Agrega un efecto de resplandor" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3322 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3322 #, sh-format msgid "" "VkBasalt settings for adding effects to games running under Vulkan. (The " @@ -1570,7 +1581,7 @@ msgstr "" "mostrar ayuda para cada ítem, simplemente pasa el ratón por encima del texto" "\\n" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3327 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3327 #, sh-format msgid "" "AMD FidelityFX - CAS is designed to dramatically improve texture sharpness " @@ -1582,203 +1593,203 @@ msgstr "" "de rendimiento. (Para juegos más antiguos, se recomienda establecer el valor " "en 100)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3333 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3333 #, sh-format msgid "DISABLE VKBASALT" msgstr "DESACTIVAR VKBASALT" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3333 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3333 #, sh-format msgid "Disable vkBasalt and go to the previous menu" msgstr "Desactivar vkBasalt y volver al menú anterior" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3387 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3387 #, sh-format msgid "Show if the application is 32- or 64-bit" msgstr "Mostrar si la aplicación es de 32 o 64 bits" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3388 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3388 #, sh-format msgid "Display current battery percent and energy consumption" msgstr "Mostrar el porcentaje de batería actual y el consumo de energía" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3389 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3389 #, sh-format msgid "Display battery icon instead of percent" msgstr "Mostrar icono de batería en lugar de porcentaje" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3390 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3390 #, sh-format msgid "Display remaining time for battery option" msgstr "Mostrar tiempo restante de batería" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3391 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3391 #, sh-format msgid "Display wattage for the battery option" msgstr "Mostrar vatios para la opción de batería" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3392 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3392 #, sh-format msgid "Change the display of core_load from numbers to vertical bars" msgstr "Cambiar la visualización de core_load de números a barras verticales" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3393 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3393 #, sh-format msgid "Display load & frequency per core" msgstr "Mostrar carga y frecuencia por núcleo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3394 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3394 #, sh-format msgid "Show the CPUs current MHz" msgstr "Mostrar los MHz actuales de la CPU" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3395 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3395 #, sh-format msgid "Display CPU draw in watts" msgstr "Mostrar el consumo de energía de la CPU en vatios" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3396 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3396 #, sh-format msgid "Display current CPU temperature" msgstr "Mostrar la temperatura actual de la CPU" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3397 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3397 #, sh-format msgid "Display wirless device battery icon." msgstr "Mostrar el icono de la batería del dispositivo inalámbrico." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3398 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3398 #, sh-format msgid "Display a short version of the used engine (e.g. OGL instead of OpenGL)" msgstr "" "Mostrar una versión abreviada del motor utilizado (por ejemplo, OGL en lugar " "de OpenGL)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3399 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3399 #, sh-format msgid "Display OpenGL or vulkan and vulkan-based render engines version" msgstr "" "Mostrar la versión de los motores de renderizado OpenGL o Vulkan y basados " -"en Vulkan." +"en Vulkan" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3400 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3400 #, sh-format msgid "Display current exec name" msgstr "Mostrar el nombre del ejecutable actual" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3401 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3401 #, sh-format msgid "Enables frame capture analysis" msgstr "Activa el análisis de captura de cuadros" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3402 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3402 #, sh-format msgid "Takes a list of decimal values or the value avg, e.g avg,0.001" msgstr "" "Toma una lista de valores decimales o el valor promedio, por ejemplo, " "avg,0.001" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3403 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3403 #, sh-format msgid "Display frame count" msgstr "Mostrar recuento de cuadros" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3404 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3404 #, sh-format msgid "Enable most of the toggleable parameters (currently excludes histogram)" msgstr "" "Activar la mayoría de los parámetros conmutables (actualmente excluye el " "histograma)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3405 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3405 #, sh-format msgid "Show if GameMode is on" msgstr "Mostrar si GameMode está activado" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3406 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3406 #, sh-format msgid "Display GPU core frequency" msgstr "Mostrar la frecuencia del núcleo de la GPU" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3407 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3407 #, sh-format msgid "GPU fan in rpm on AMD, FAN in percent on NVIDIA" msgstr "Ventilador de GPU en rpm en AMD, FAN en porcentaje en NVIDIA" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3408 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3410 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3413 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3408 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3410 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3413 #, sh-format msgid "Display current GPU temperature" msgstr "Mostrar la temperatura actual de la GPU" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3409 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3409 #, sh-format msgid "Display GPU memory frequency" msgstr "Mostrar la frecuencia de memoria de la GPU" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3411 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3411 #, sh-format msgid "Display GPU name from pci.ids" msgstr "Mostrar el nombre de la GPU de pci.ids" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3412 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3412 #, sh-format msgid "Display GPU draw in watts" msgstr "Mostrar el consumo de energía de la GPU en vatios" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3414 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3414 #, sh-format msgid "Display GPU voltage (only works on AMD GPUs)" msgstr "Mostrar el voltaje de la GPU (solo funciona en GPU de AMD)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3415 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3415 #, sh-format msgid "Change FPS graph to histogram" msgstr "Cambiar el gráfico de FPS a histograma" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3416 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3416 #, sh-format msgid "Display Mangohud in a horizontal position" msgstr "Mostrar Mangohud en posición horizontal" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3417 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3417 #, sh-format msgid "Stretches the background to the screens width in horizontal mode" msgstr "Estira el fondo al ancho de la pantalla en modo horizontal" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3418 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3418 #, sh-format msgid "Display compact version of MangoHud" msgstr "Mostrar la versión compacta de MangoHud" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3419 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3419 #, sh-format msgid "Remove margins around MangoHud" msgstr "Quitar los márgenes alrededor de MangoHud" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3420 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3420 #, sh-format msgid "Show non-cached IO read, in MiB/s" msgstr "Mostrar lecturas de E/S no en caché, en MiB/s" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3421 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3421 #, sh-format msgid "Show non-cached IO write, in MiB/s" msgstr "Mostrar escrituras de E/S no en caché, en MiB/s" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3422 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3422 #, sh-format msgid "Hide the HUD by default" msgstr "Ocultar el HUD por defecto" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3423 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3423 #, sh-format msgid "Use primary font size for smaller text like units" msgstr "" "Usar el tamaño de fuente primario para textos más pequeños como unidades" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3424 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3424 #, sh-format msgid "" "Displays process memory usage: resident procmem (resident) also toggles " @@ -1787,43 +1798,43 @@ msgstr "" "Muestra el uso de memoria del proceso: resident procmem (residente) también " "deshabilita los demás si se desactiva" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3425 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3425 #, sh-format msgid "Displays process memory usage: shared" msgstr "Muestra el uso de memoria del proceso: compartido" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3426 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3426 #, sh-format msgid "Displays process memory usage: virtual" msgstr "Muestra el uso de memoria del proceso: virtual" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3427 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3427 #, sh-format msgid "Display system RAM usage" msgstr "Mostrar el uso de RAM del sistema" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3428 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3428 #, sh-format msgid "Display the current resolution" msgstr "Mostrar la resolución actual" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3429 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3429 #, sh-format msgid "Display the current FPS limit" msgstr "Mostrar el límite actual de FPS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3430 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3430 #, sh-format msgid "Display swap space usage next to system RAM usage" msgstr "" "Mostrar el uso de espacio de intercambio junto con el uso de RAM del sistema" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3431 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3431 #, sh-format msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Mostrar temperatura en Fahrenheit" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3432 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3432 #, sh-format msgid "" "Show if GPU is throttling based on Power, current, temp or \"other\" (Only " @@ -1835,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Actualmente desactivado por defecto para Nvidia ya que causa lag en la serie " "3000" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3433 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3433 #, sh-format msgid "" "Same as throttling_status but displays throttling in the frametime graph and " @@ -1844,42 +1855,42 @@ msgstr "" "Lo mismo que el estado de limitación pero muestra la limitación en el " "gráfico de tiempo de cuadro y solo la limitación de potencia y temperatura" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3434 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3434 #, sh-format msgid "Display time" msgstr "Mostrar tiempo" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3435 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3435 #, sh-format msgid "Show current MangoHud version" msgstr "Mostrar la versión actual de MangoHud" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3436 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3436 #, sh-format msgid "Show if vkBasalt is on" msgstr "Mostrar la versión actual de MangoHud" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3437 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3437 #, sh-format msgid "Display system VRAM usage" msgstr "Mostrar el uso de VRAM del sistema" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3438 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3438 #, sh-format msgid "Display used Vulkan driver (radv/amdgpu-pro/amdvlk)" msgstr "Mostrar el controlador Vulkan utilizado (radv/amdgpu-pro/amdvlk)" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3439 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3439 #, sh-format msgid "Display frametime next to FPS text" msgstr "Mostrar tiempo de cuadro junto al texto de FPS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3440 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3440 #, sh-format msgid "Show current Wine or Proton version in use" msgstr "Mostrar la versión actual de Wine o Proton en uso" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3477 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3477 #, sh-format msgid "" "MangoHud settings (Keys R_SHIFT + F12 disable MangoHud)\\nnote:nota: Para mostrar ayuda para cada elemento, simplemente " "pasa el cursor sobre el texto.\\n" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3483 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3483 #, sh-format msgid "" "Enabling fps limitation with MANGOHUD tools built into PortProton (Keys " @@ -1899,73 +1910,73 @@ msgstr "" "Activación de la limitación de fps con las herramientas MANGOHUD integradas " "en PortProton (Teclas L_SHIFT + F1 Activa la limitación de fps)\\n" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3490 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3490 #, sh-format msgid "DISABLE MANGOHUD" msgstr "DESACTIVAR MANGOHUD" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3490 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3490 #, sh-format msgid "Disable MangoHud and go to the previous menu" msgstr "Desactivar MangoHud y volver al menú anterior" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3491 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3491 #, sh-format msgid "PREVIEW CHANGES" -msgstr "VISTA PREVIA " +msgstr "VISTA PREVIA" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3491 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3491 #, sh-format msgid "Start vkcube for preview changes" msgstr "Iniciar vkcube para previsualizar los cambios" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3591 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3603 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3591 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3603 #, sh-format msgid "The shortcut will be created in the PortProton directory." msgstr "El acceso directo se creará en el directorio de PortProton." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3593 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3605 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3593 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3605 #, sh-format msgid "Add shortcut to MENU -> GAMES" msgstr "Agregar acceso directo a MENU -> JUEGOS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3594 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3606 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3594 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3606 #, sh-format msgid "Add shortcut to Desktop" msgstr "Agregar acceso directo al escritorio" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3595 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3607 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3595 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3607 #, sh-format msgid "Add shortcut to STEAM library" msgstr "Agregar acceso directo a la biblioteca de STEAM" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3604 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3604 #, sh-format msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3675 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3675 #, sh-format msgid "For adding shortcut to STEAM, needed restart.\\n\\nRestart STEAM now?" msgstr "" "Para agregar el acceso directo a STEAM, es necesario reiniciar.\\n\\¿Quieres " "reiniciar STEAM ahora?" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3676 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3676 #, sh-format msgid "Restarting STEAM... Please wait." msgstr "Restarting STEAM... Please wait." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3714 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3714 #, sh-format msgid "Could not find the file:" msgstr "No se pudo encontrar el archivo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3714 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3714 #, sh-format msgid "" "ATTENTION:\\nIf you forgot to mount the disk with the running application, " @@ -1975,53 +1986,53 @@ msgstr "" "Si olvidaste montar el disco con la aplicación en ejecución, ¡haz clic en " "CANCELAR!" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3730 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3730 #, sh-format msgid "Starting prefix manager:" msgstr "Iniciando el administrador de prefijos:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3773 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3773 #, sh-format msgid "Select components to install in prefix:" msgstr "Seleccione los componentes a instalar en el prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3773 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3777 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3773 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3777 #, sh-format msgid "using wine:" msgstr "usando vino:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3777 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3777 #, sh-format msgid "Select fonts to install in prefix:" msgstr "Seleccionar fuentes para instalar en prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3781 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3781 #, sh-format msgid "Change config for prefix:" msgstr "Cambiar la configuración del prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3786 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3786 #, sh-format msgid "PREFIX MANAGER" msgstr "GESTOR DE PREFIJOS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3790 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3790 #, sh-format msgid "DLLS" msgstr "DLLS" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3791 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3791 #, sh-format msgid "FONTS" msgstr "FUENTES" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3792 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3792 #, sh-format msgid "SETTINGS" msgstr "AJUSTES" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3838 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3838 #, sh-format msgid "" "Attention working version of vulkan not detected!\\nIt is recommended to run " @@ -2029,7 +2040,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se recomienda ejecutar los juegos en\\ OpenGL (bajo rendimiento posible)!" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3840 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3840 #, sh-format msgid "" "PortProton was launched in creation mode PortProton.log and it is " @@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr "" "PortProton fue lanzado en modo de creación PortProton.log y se almacena " "correctamente en el directorio raíz del puerto" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3841 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3841 #, sh-format msgid "" "To diagnose the problem, copy ALL of the log to discord server: https://" @@ -2047,23 +2058,23 @@ msgstr "" "Para diagnosticar el problema, copia TODO el log al servidor de discordia: " "https://discord.gg/FTaheP99wE" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:3994 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:3994 #, sh-format msgid "Please wait! After finishing the PortProton, click STOP." msgstr "" "Por favor, espere. Después de terminar el PortProton, haga clic en STOP." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4014 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4014 #, sh-format msgid "BACKUP PREFIX TO..." msgstr "PREFIJO DE COPIA DE SEGURIDAD A..." -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4042 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4042 #, sh-format msgid "Backup has been successfully created for prefix:" msgstr "La copia de seguridad se ha creado correctamente para el prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4044 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4044 #, sh-format msgid "" "Attention! Do not pass the resev copy to third parties, there is a risk of " @@ -2072,24 +2083,24 @@ msgstr "" "¡Atención! No pasar la copia resev a terceros, ¡se corre el riesgo de perder " "cuentas!" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4048 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4048 #, sh-format msgid "An error occurred while backing up the prefix:" msgstr "" "Se ha producido un error al realizar la copia de seguridad del prefijo:" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4127 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4127 #, sh-format msgid "Do you want to clear prefix in PortProton?" msgstr "¿Quieres borrar prefijo en PortProton?" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4138 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4138 #, sh-format msgid "Do you really want to remove PortProton?" msgstr "¿Realmente desea eliminar PortProton?" -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4170 -#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4173 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4170 +#: data_from_portwine/scripts/functions_helper:4173 #, sh-format msgid "Mirror changed to:" msgstr "Espejo cambiado a:"