Updated the mechanics of detecting GPU drivers in the system
This commit is contained in:
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-24 16:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 16:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-26 19:21+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 21:42+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -368,8 +368,8 @@ msgid ""
|
||||
"More than one DB file found for the application being launched.\\nSelect the "
|
||||
"required one, or delete the extra DB file before the next run.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для запускаемого приложения найдено более одного конфигурационного файла ."
|
||||
"ppdb.\\nВыберите нужный или удалите лишний файл .ppdb перед следующим "
|
||||
"Для запускаемого приложения найдено более одного конфигурационного "
|
||||
"файла .ppdb.\\nВыберите нужный или удалите лишний файл .ppdb перед следующим "
|
||||
"запуском\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Update scripts:"
|
||||
@ -506,8 +506,8 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Super + Y :</b> Toggle NIS upscaling\n"
|
||||
"<b>Super + I :</b> Increase FSR sharpness by 1\n"
|
||||
"<b>Super + O :</b> Decrease FSR sharpness by 1\n"
|
||||
"<b>Super + S :</b> Take screenshot (currently goes to /tmp/gamescope_DATE."
|
||||
"png)\n"
|
||||
"<b>Super + S :</b> Take screenshot (currently goes to /tmp/"
|
||||
"gamescope_DATE.png)\n"
|
||||
"<b>Super + G :</b> Toggle keyboard grab\n"
|
||||
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -732,6 +732,10 @@ msgstr ""
|
||||
"производительность некоторых очень специфических игр (рекомендуется не "
|
||||
"изменять значение)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GLIBC version 2.38+ is required for use Lossless Scaling frame generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change the version of <b>WINDOWS</b> emulation"
|
||||
msgstr "Изменить версию эмуляции <b>WINDOWS</b>"
|
||||
|
||||
@ -1349,9 +1353,9 @@ msgid ""
|
||||
"MangoHud settings (Keys <b>R_SHIFT + F12</b> disable MangoHud)\\n<b>note:</"
|
||||
"b> To display help for each item, just hover the mouse cursor over the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настройки MangoHud (клавиши <b>R_SHIFT + F12</b> отключают "
|
||||
"MangoHud)\\n<b>Примечание:</b> Чтобы отобразить справку для каждого "
|
||||
"элемента, наведите курсор мыши на текст."
|
||||
"Настройки MangoHud (клавиши <b>R_SHIFT + F12</b> отключают MangoHud)"
|
||||
"\\n<b>Примечание:</b> Чтобы отобразить справку для каждого элемента, "
|
||||
"наведите курсор мыши на текст."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling fps limitation with MANGOHUD tools built into PortProton (Keys "
|
||||
@ -1849,6 +1853,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disable GameScope and go to the previous menu"
|
||||
msgstr "Отключить Gamescope и перейти в предыдущее меню"
|
||||
|
||||
msgid "The graphics card does not support Vulkan"
|
||||
msgstr "Видеокарта не поддерживает Vulkan"
|
||||
|
||||
msgid "Recommended value"
|
||||
msgstr "Рекомендуемое значение"
|
||||
|
||||
@ -2068,13 +2075,6 @@ msgstr "БИБЛИОТЕКИ"
|
||||
msgid "FONTS"
|
||||
msgstr "ШРИФТЫ"
|
||||
|
||||
msgid "Attention working version of vulkan not detected!"
|
||||
msgstr "Внимание, рабочая версия Vulkan не обнаружена!"
|
||||
|
||||
msgid "It is recommended to run games in OpenGL (low performance possible)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Игры рекомендуется запускать в OpenGL (возможна низкая производительность)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PortProton was launched in creation mode PortProton.log and it is "
|
||||
"successfully stored in the root directory of the port"
|
||||
@ -2202,6 +2202,13 @@ msgstr "ПРИСОЕДЕНИТЬСЯ"
|
||||
msgid "THIRD PARTY LIBRARIES"
|
||||
msgstr "БИБЛИОТЕКИ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attention working version of vulkan not detected!"
|
||||
#~ msgstr "Внимание, рабочая версия Vulkan не обнаружена!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "It is recommended to run games in OpenGL (low performance possible)!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Игры рекомендуется запускать в OpenGL (возможна низкая производительность)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legacy DXVK (Vulkan v1.1)"
|
||||
#~ msgstr "Устаревший DXVK (Vulkan v1.1)"
|
||||
|
||||
@ -2267,14 +2274,14 @@ msgstr "БИБЛИОТЕКИ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Gamescope is not detected on the system, to install it, run the "
|
||||
#~ "command in the terminal:\\nflatpak install -y runtime/org.freedesktop."
|
||||
#~ "Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%{GAMESCOPE_VERSION}%\\n(Can be "
|
||||
#~ "selected and copied)</b>"
|
||||
#~ "command in the terminal:\\nflatpak install -y runtime/"
|
||||
#~ "org.freedesktop.Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%"
|
||||
#~ "{GAMESCOPE_VERSION}%\\n(Can be selected and copied)</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Gamescope не найден в системе, для его установки выполните команду в "
|
||||
#~ "терминале:\\nflatpak install -y runtime/org.freedesktop.Platform."
|
||||
#~ "VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%{GAMESCOPE_VERSION}%\\n(Данный текст можно "
|
||||
#~ "выделить и скопировать)</b>"
|
||||
#~ "терминале:\\nflatpak install -y runtime/"
|
||||
#~ "org.freedesktop.Platform.VulkanLayer.gamescope/x86_64/$%"
|
||||
#~ "{GAMESCOPE_VERSION}%\\n(Данный текст можно выделить и скопировать)</b>"
|
||||
|
||||
#, sh-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@ -2561,8 +2568,8 @@ msgstr "БИБЛИОТЕКИ"
|
||||
#~ "<b>-F fsr:</b> use AMD FidelityFX™ Super Resolution 1.0 for upscaling.\n"
|
||||
#~ "<b>-F nis:</b> use NVIDIA Image Scaling v1.0.3 for upscaling.\n"
|
||||
#~ "<b>-S integer:</b> use integer scaling.\n"
|
||||
#~ "<b>-S stretch:</b> use stretch scaling, the game will fill the window. (e."
|
||||
#~ "g. 4:3 to 16:9).\n"
|
||||
#~ "<b>-S stretch:</b> use stretch scaling, the game will fill the window. "
|
||||
#~ "(e.g. 4:3 to 16:9).\n"
|
||||
#~ "<b>-b:</b> create a border-less window.\n"
|
||||
#~ "<b>-f:</b> create a full-screen window."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@ -2571,8 +2578,8 @@ msgstr "БИБЛИОТЕКИ"
|
||||
#~ "размера окна Gamescope обновит эти настройки. Если указано -H, а -W нет, "
|
||||
#~ "предполагается соотношение сторон 16:9. По умолчанию установлено значение "
|
||||
#~ "1280×720.\n"
|
||||
#~ "<b>-w, -h:</b> установить разрешение, используемое в игре. Если указано -"
|
||||
#~ "h, а -w нет, предполагается соотношение сторон 16:9. По умолчанию "
|
||||
#~ "<b>-w, -h:</b> установить разрешение, используемое в игре. Если указано "
|
||||
#~ "-h, а -w нет, предполагается соотношение сторон 16:9. По умолчанию "
|
||||
#~ "используются значения, указанные в -W и -H.\n"
|
||||
#~ "<b>-r:</b> установить ограничение частоты кадров для игры. По умолчанию "
|
||||
#~ "значение неограниченно.\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user