He transferred Gallium Zink and Damavand to the main settings of 3D API, Gallium Zink is used by default for the OpenGL render with DXVK
This commit is contained in:
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 01:09+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 14:56+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 20:05+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 20:06+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running PortProton session was detected.\\nDo you want to end the previous "
|
||||
@ -86,9 +86,6 @@ msgstr "Использовать системную версию wine"
|
||||
msgid "WineD3D OpenGL (For video cards without Vulkan)"
|
||||
msgstr "WineD3D OpenGL (для видеокарт без поддержки Vulkan)"
|
||||
|
||||
msgid "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)"
|
||||
msgstr "WineD3D Vulkan (Damavand - экспериментальный)"
|
||||
|
||||
msgid "Legacy DXVK (Vulkan v1.1)"
|
||||
msgstr "Устаревший DXVK (Vulkan v1.1)"
|
||||
|
||||
@ -98,9 +95,6 @@ msgstr "Стабильные DXVK, VKD3D (Vulkan v1.2)"
|
||||
msgid "Newest DXVK, VKD3D, D8VK (Vulkan v1.3+)"
|
||||
msgstr "Новейшие DXVK, VKD3D, D8VK (Vulkan v1.3+)"
|
||||
|
||||
msgid "Gallium Zink (OpenGL to Vulkan)"
|
||||
msgstr "Gallium Zink (трансляция OpenGL в Vulkan)"
|
||||
|
||||
msgid "GET-OTHER-WINE"
|
||||
msgstr "Скачать другие версии wine"
|
||||
|
||||
@ -458,6 +452,21 @@ msgstr "Выберите установленный WINE для удаления
|
||||
msgid "WINE MANAGER"
|
||||
msgstr "Менеджер WINE"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key "
|
||||
"combination - right Shift + F12)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать мониторинг FPS и нагрузки системы (включается и выключается "
|
||||
"комбинацией клавиш — правый Shift + F12)"
|
||||
|
||||
msgid "Forced use of MANGOHUD system settings (GOverlay, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование системных настроек MangoHud (GOverlay и т.п.)"
|
||||
|
||||
msgid "Forced use of VKBASALT system settings (GOverlay, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование системных настроек vkBasalt (GOverlay и т.п.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable dgVoodoo2. Forced use all dgVoodoo2 libs (Glide 2.11-3.1, DirectDraw "
|
||||
"1-7, Direct3D 2-9) on all 3D API. For WineD3D OpenGL need use WineLG (For "
|
||||
@ -467,20 +476,27 @@ msgstr ""
|
||||
"DirectDraw 1-7, Direct3D 2-9) для всех 3D API. Для WineD3D OpenGL и Gallium "
|
||||
"Zink необходимо использовать WineLG"
|
||||
|
||||
msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование протокола DirectInput вместо XInput для "
|
||||
"поддерживаемых устройств и геймпадов. DirectInput необходим для опознания "
|
||||
"таких геймпадов, как Sony DualSense, DualShock 4, DualShock 3 или для "
|
||||
"поддержки геймпадов в старых играх. Геймпады, работающие преимущественно на "
|
||||
"протоколе XInput, также работают. Выключите эту опцию, если геймпад перестал "
|
||||
"опознаваться игрой"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable experemental native Wayland support (need special wine build to work)"
|
||||
"<b>Super + F :</b> Toggle fullscreen\n"
|
||||
"<b>Super + N :</b> Toggle nearest neighbour filtering\n"
|
||||
"<b>Super + U :</b> Toggle FSR upscaling\n"
|
||||
"<b>Super + Y :</b> Toggle NIS upscaling\n"
|
||||
"<b>Super + I :</b> Increase FSR sharpness by 1\n"
|
||||
"<b>Super + O :</b> Decrease FSR sharpness by 1\n"
|
||||
"<b>Super + S :</b> Take screenshot (currently goes to /tmp/gamescope_DATE."
|
||||
"png)\n"
|
||||
"<b>Super + G :</b> Toggle keyboard grab\n"
|
||||
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить экспериментальную поддержку запуска игры/программы из-под нативной "
|
||||
"сессии Wayland, минуя XWayland (для работы требуется специальная сборка Wine)"
|
||||
"<b>Super + F:</b> Переключение полноэкранного режима\n"
|
||||
"<b>Super + N:</b> Переключение фильтрации\n"
|
||||
"<b>Super + U:</b> Переключение режима масштабирования на FSR\n"
|
||||
"<b>Super + Y:</b> Переключение режима масштабирования на NIS\n"
|
||||
"<b>Super + I:</b> Увеличение резкости FSR на 1\n"
|
||||
"<b>Super + O:</b> Уменьшение резкости FSR на 1\n"
|
||||
"<b>Super + S:</b> Снимок экрана (находится в /tmp/gamescope_DATE.png)\n"
|
||||
"<b>Super + G:</b> Переключение захвата клавиатуры\n"
|
||||
"<b>Super + C:</b> Обновление буфера обмена"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not use in-process synchronization primitives based on eventfd. (It is "
|
||||
@ -503,109 +519,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Включить поддержку vkd3d — Трассировка лучей (только для игр, работающих на "
|
||||
"DirectX 12)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required for video playback in some games so that it is not distorted "
|
||||
"(usually colored pink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требуется для воспроизведения видео в некоторых играх, чтобы оно не "
|
||||
"искажалось (обычно окрашено в розовый цвет)"
|
||||
|
||||
msgid "Disable asynchronous calls for VULKAN and DXVK modes"
|
||||
msgstr "Отключить асинхронные вызовы для режимов VULKAN и DXVK"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DLSS on supported NVIDIA graphics cards"
|
||||
msgstr "Включить DLSS на поддерживаемых видеокартах NVIDIA"
|
||||
|
||||
msgid "Forced use of older versions of OpenGL"
|
||||
msgstr "Принудительное использование старых версий OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid "Disguise all features used for NVIDIA graphics cards"
|
||||
msgstr "Скрыть все функции, используемые видеокартами NVIDIA"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the application to run in the WINE virtual desktop"
|
||||
msgstr "Использовать виртуальный рабочий стол WINE"
|
||||
|
||||
msgid "Run the application in the terminal"
|
||||
msgstr "Запустить приложение в терминале"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include a delay in releasing some memory to bypass errors associated with "
|
||||
"using the application after the memory is released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить задержку освобождения некоторой памяти для обхода ошибок, связанных "
|
||||
"с использованием приложения после освобождения памяти"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A very dangerous way to hack the memory write timer in ntdll. This improves "
|
||||
"the performance of some very specific games. (It is recommended not to "
|
||||
"change the value.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очень опасный способ взломать таймер записи в память в ntdll. Это улучшает "
|
||||
"производительность некоторых очень специфических игр (рекомендуется не "
|
||||
"изменять значение)"
|
||||
|
||||
msgid "Disable the window for selecting startup modes and WINE versions"
|
||||
msgstr "Отключить окно выбора режимов запуска и версии WINE"
|
||||
|
||||
msgid "Use Gstreamer to output clips in games (WMF support)"
|
||||
msgstr "Использовать Gstreamer для показа видеороликов в играх (поддержка WMF)"
|
||||
|
||||
msgid "Use container launch mode (It is recommended not to change the value)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать режим запуска контейнера (рекомендуется не менять значение)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using FPS and system load monitoring (Turns on and off by the key "
|
||||
"combination - right Shift + F12)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать мониторинг FPS и нагрузки системы (включается и выключается "
|
||||
"комбинацией клавиш — правый Shift + F12)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using automatic system optimization to improve performance in games "
|
||||
"(provided the gamemode package is installed on the system, doesn't work with "
|
||||
"ananicy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование автоматической оптимизации системы для повышения "
|
||||
"производительности в играх (при условии, что в системе установлен пакет "
|
||||
"gamemode, не работает вместе с ananicy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forced use of built-in DXGI library (in rare cases it solves problems with "
|
||||
"DX12 games)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование встроенной библиотеки DXGI (в редких случаях "
|
||||
"решает проблемы с играми на DirectX 12)"
|
||||
|
||||
msgid "Forced use of MANGOHUD system settings (GOverlay, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование системных настроек MangoHud (GOverlay и т.п.)"
|
||||
|
||||
msgid "Forced use of VKBASALT system settings (GOverlay, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование системных настроек vkBasalt (GOverlay и т.п.)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable forced use of third-party DirectX libraries"
|
||||
msgstr "Включить принудительное использование сторонних библиотек DirectX"
|
||||
|
||||
msgid "Change the version of WINDOWS 10 to WINDOWS 7 in the prefix"
|
||||
msgstr "Изменить версию WINDOWS 10 на WINDOWS 7 в префиксе"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use WINE shader caching (disable only if there are microfreezes in the game)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать кэширование шейдеров (отключать только при наличии "
|
||||
"микрозависаний в игре или если в игре предусмотрена своя система кэша "
|
||||
"шейдеров, например в таких играх, как Ghost of Tsushima, The Last of Us Part "
|
||||
"1 и т.д.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a "
|
||||
"resolution below the standard screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Работает при использовании любой версии ProtonGE в полноэкранном режиме с "
|
||||
"разрешением ниже стандартного экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Enable DLSS translator in FSR 2 in DirectX 12 games (CyberFSR2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить трансляцию DLSS в FSR 2 в играх на DirectX 12 (CyberFSR2). "
|
||||
@ -620,11 +536,42 @@ msgstr ""
|
||||
"игры. Не используйте в мультиплеерных играх"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Easy Anti-Cheat and BattlEye Anti-Cheat runtimes (required if game "
|
||||
"used this anti-cheats)"
|
||||
"Works while using any version of ProtonGE in full screen mode at a "
|
||||
"resolution below the standard screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить поддержку Easy Anti-Cheat и BattlEye Anti-Cheat. Необходимо для "
|
||||
"некоторых онлайн игр"
|
||||
"Работает при использовании любой версии ProtonGE в полноэкранном режиме с "
|
||||
"разрешением ниже стандартного экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Disguise all features used for NVIDIA graphics cards"
|
||||
msgstr "Скрыть все функции, используемые видеокартами NVIDIA"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the application to run in the WINE virtual desktop"
|
||||
msgstr "Использовать виртуальный рабочий стол WINE"
|
||||
|
||||
msgid "Run the application in the terminal"
|
||||
msgstr "Запустить приложение в терминале"
|
||||
|
||||
msgid "Disable the window for selecting startup modes and WINE versions"
|
||||
msgstr "Отключить окно выбора режимов запуска и версии WINE"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using automatic system optimization to improve performance in games "
|
||||
"(provided the gamemode package is installed on the system, doesn't work with "
|
||||
"ananicy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование автоматической оптимизации системы для повышения "
|
||||
"производительности в играх (при условии, что в системе установлен пакет "
|
||||
"gamemode, не работает вместе с ananicy)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable forced use of third-party DirectX libraries"
|
||||
msgstr "Включить принудительное использование сторонних библиотек DirectX"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required for video playback in some games so that it is not distorted "
|
||||
"(usually colored pink)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требуется для воспроизведения видео в некоторых играх, чтобы оно не "
|
||||
"искажалось (обычно окрашено в розовый цвет)"
|
||||
|
||||
msgid "Reduce pulseaudio latency to fix intermittent sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,12 +585,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование US-раскладки (полезно для игр, в которых "
|
||||
"управление корректно работает только на английской раскладке)"
|
||||
|
||||
msgid "Use Gstreamer to output clips in games (WMF support)"
|
||||
msgstr "Использовать Gstreamer для показа видеороликов в играх (поддержка WMF)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember the screen resolution when starting the game and return it when "
|
||||
"closing (useful for games that change the screen resolution when closing)"
|
||||
"Use WINE shader caching (disable only if there are microfreezes in the game)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запоминать разрешение экрана рабочего стола перед запуском игры и возвращать "
|
||||
"его при закрытии (полезно для игр, меняющих разрешение экрана рабочего стола)"
|
||||
"Использовать кэширование шейдеров (отключать только при наличии "
|
||||
"микрозависаний в игре или если в игре предусмотрена своя система кэша "
|
||||
"шейдеров, например в таких играх, как Ghost of Tsushima, The Last of Us Part "
|
||||
"1 и т.д.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forced use of built-in DXGI library (in rare cases it solves problems with "
|
||||
"DX12 games)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование встроенной библиотеки DXGI (в редких случаях "
|
||||
"решает проблемы с играми на DirectX 12)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Easy Anti-Cheat and BattlEye Anti-Cheat runtimes (required if game "
|
||||
"used this anti-cheats)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить поддержку Easy Anti-Cheat и BattlEye Anti-Cheat. Необходимо для "
|
||||
"некоторых онлайн игр"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use system mangohud, vkBasalt, obs-vkcapture and other applications using "
|
||||
@ -667,27 +632,54 @@ msgstr ""
|
||||
"производительность.\n"
|
||||
"Не отключать, если монитор поддерживает FreeSync и у Вас видеокарта AMD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Super + F :</b> Toggle fullscreen\n"
|
||||
"<b>Super + N :</b> Toggle nearest neighbour filtering\n"
|
||||
"<b>Super + U :</b> Toggle FSR upscaling\n"
|
||||
"<b>Super + Y :</b> Toggle NIS upscaling\n"
|
||||
"<b>Super + I :</b> Increase FSR sharpness by 1\n"
|
||||
"<b>Super + O :</b> Decrease FSR sharpness by 1\n"
|
||||
"<b>Super + S :</b> Take screenshot (currently goes to /tmp/gamescope_DATE."
|
||||
"png)\n"
|
||||
"<b>Super + G :</b> Toggle keyboard grab\n"
|
||||
"<b>Super + C :</b> Update clipboard"
|
||||
msgid "Use container launch mode (It is recommended not to change the value)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Super + F:</b> Переключение полноэкранного режима\n"
|
||||
"<b>Super + N:</b> Переключение фильтрации\n"
|
||||
"<b>Super + U:</b> Переключение режима масштабирования на FSR\n"
|
||||
"<b>Super + Y:</b> Переключение режима масштабирования на NIS\n"
|
||||
"<b>Super + I:</b> Увеличение резкости FSR на 1\n"
|
||||
"<b>Super + O:</b> Уменьшение резкости FSR на 1\n"
|
||||
"<b>Super + S:</b> Снимок экрана (находится в /tmp/gamescope_DATE.png)\n"
|
||||
"<b>Super + G:</b> Переключение захвата клавиатуры\n"
|
||||
"<b>Super + C:</b> Обновление буфера обмена"
|
||||
"Использовать режим запуска контейнера (рекомендуется не менять значение)"
|
||||
|
||||
msgid "Force use DirectInput protocol instead of XInput"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное использование протокола DirectInput вместо XInput для "
|
||||
"поддерживаемых устройств и геймпадов. DirectInput необходим для опознания "
|
||||
"таких геймпадов, как Sony DualSense, DualShock 4, DualShock 3 или для "
|
||||
"поддержки геймпадов в старых играх. Геймпады, работающие преимущественно на "
|
||||
"протоколе XInput, также работают. Выключите эту опцию, если геймпад перестал "
|
||||
"опознаваться игрой"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable experemental native Wayland support (need special wine build to work)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить экспериментальную поддержку запуска игры/программы из-под нативной "
|
||||
"сессии Wayland, минуя XWayland (для работы требуется специальная сборка Wine)"
|
||||
|
||||
msgid "Use Gallium Zink (OpenGL driver is implemented via Vulkan)"
|
||||
msgstr "Использовать Gallium Zink (трансляция OpenGL в Vulkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Instead of DXVK, use WineD3D vulkan (Damavand). Experimental function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вместо DXVK используется WineD3D vulkan (Дамаванд). Экспериментальная "
|
||||
"функция."
|
||||
|
||||
msgid "Disable asynchronous calls for VULKAN and DXVK modes"
|
||||
msgstr "Отключить асинхронные вызовы для режимов VULKAN и DXVK"
|
||||
|
||||
msgid "Forced use of older versions of OpenGL"
|
||||
msgstr "Принудительное использование старых версий OpenGL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include a delay in releasing some memory to bypass errors associated with "
|
||||
"using the application after the memory is released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить задержку освобождения некоторой памяти для обхода ошибок, связанных "
|
||||
"с использованием приложения после освобождения памяти"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A very dangerous way to hack the memory write timer in ntdll. This improves "
|
||||
"the performance of some very specific games. (It is recommended not to "
|
||||
"change the value.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очень опасный способ взломать таймер записи в память в ntdll. Это улучшает "
|
||||
"производительность некоторых очень специфических игр (рекомендуется не "
|
||||
"изменять значение)"
|
||||
|
||||
msgid "Change the version of <b>WINDOWS</b> emulation"
|
||||
msgstr "Изменить версию эмуляции <b>WINDOWS</b>"
|
||||
@ -2183,6 +2175,20 @@ msgstr "Перезапускаем STEAM... Пожалуйста, подожди
|
||||
msgid "Please wait. downloading covers for"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, подождите. Загрузка обложек для"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WineD3D Vulkan (Damavand experimental)"
|
||||
#~ msgstr "WineD3D Vulkan (Damavand - экспериментальный)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change the version of WINDOWS 10 to WINDOWS 7 in the prefix"
|
||||
#~ msgstr "Изменить версию WINDOWS 10 на WINDOWS 7 в префиксе"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Remember the screen resolution when starting the game and return it when "
|
||||
#~ "closing (useful for games that change the screen resolution when closing)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Запоминать разрешение экрана рабочего стола перед запуском игры и "
|
||||
#~ "возвращать его при закрытии (полезно для игр, меняющих разрешение экрана "
|
||||
#~ "рабочего стола)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "d3dadapter9.so.1.0.0 - Not found in the system.\\nInstall the missing "
|
||||
#~ "package: <b>d3dadapter9</b>"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user