📘 This documentation is also available in [English](README.md) --- ## 📋 Содержание - [Обзор](#обзор) - [Добавление нового перевода](#добавление-нового-перевода) - [Обновление существующих переводов](#обновление-существующих-переводов) - [Компиляция переводов](#компиляция-переводов) --- ## 📖 Обзор Локализация в `PortProtonQT` осуществляется через систему `.po/.mo` файлов и управляется утилитой `Babel`. Все переводы находятся в подкаталогах вида `LC_MESSAGES/messages.po` для каждой поддерживаемой локали. Текущий статус перевода: | Локаль | Прогресс | Переведено | | :----- | -------: | ---------: | | [de_DE](./de_DE/LC_MESSAGES/messages.po) | 0% | 0 из 154 | | [es_ES](./es_ES/LC_MESSAGES/messages.po) | 0% | 0 из 154 | | [ru_RU](./ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po) | 100% | 154 из 154 | --- ## 🏁 Добавление нового перевода 1. Выполните: ```bash uv python install 3.10 uv sync --all-extras --dev source .venv/bin/activate python dev-scripts/l10n.py --create-new <код_локали> ``` 2. Отредактируйте файл `portprotonqt/locales/<локаль>/LC_MESSAGES/messages.po` в Poedit или любом текстовом редакторе. --- ## 🔄 Обновление существующих переводов Если вы добавили новые строки в код: ```bash uv python install 3.10 uv sync --all-extras --dev source .venv/bin/activate python dev-scripts/l10n.py --update-all ``` --- ## 🧵 Компиляция переводов ```bash uv python install 3.10 uv sync --all-extras --dev source .venv/bin/activate python dev-scripts/l10n.py ``` ## 🔍 Проверка орфографии Для проверки орфографии используйте команду: ```bash uv python install 3.10 uv sync --all-extras --dev source .venv/bin/activate python dev-scripts/l10n.py --spellcheck ``` Скрипт выполняет параллельную проверку строк в `.po` и `.pot` файлах, выводит для каждого файла список проверяемых строк и ошибки с предложениями исправлений. Игнорирует слова, указанные в файле `dev-scripts/.spellignore`, чтобы не считать их опечатками.